"liquidating" - Translation from English to Arabic

    • تصفية
        
    • المصفاة
        
    • قيد التصفية
        
    • بتصفية
        
    • تصفيتها
        
    • للتصفية
        
    • في طور التصفية
        
    • مصفاة
        
    • مرحلة التصفية
        
    • ناتجة عن التصفية
        
    • بالتصفية
        
    • بتصفيته
        
    My father's been strangely stubborn about liquidating that property. Open Subtitles أبي كان مصراً بغرابة على تصفية تلك الملكية
    Doesn't the Freedom Council ban us from liquidating Germans? Open Subtitles لكن مجلس التحرير اصدر امر بمنع تصفية الالمان؟
    Reduced requirements owing to the non-acquisition of vehicles as a result of the transfer of vehicles from other downsizing and liquidating missions UN انخفاض الاحتياجات بسبب عدم اقتناء مركبات نظراً إلى نقل مركبات متأتية من تصفية بعثات أخرى وتقليصها
    It supports preparation of reports on the disposition of assets of liquidating missions and in the resolution of discrepancies. UN ويساعد في إعداد تقارير توزيع أصول البعثات المصفاة وفي تسوية التفاوتات.
    The Committee notes that this procedure is already followed with regard to refurbishment of equipment from liquidating missions. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا اﻹجراء متبع بالفعل فيما يتعلق بتجديد المعدات المأخوذة من بعثات قيد التصفية.
    I'm gonna start liquidating my persol assets-- everything I've got. Open Subtitles سوف ابدأ بتصفية ممتلكاتي الشخصية ، كل شي املكه
    The use of staff from liquidating missions as a resource pool for new missions should therefore be carefully reconsidered. UN وينبغي إعادة النظر بعناية في استخدام الموظفين من البعثات التي تجري تصفيتها باعتبارهم مورد خبرات للبعثات الجديدة.
    The Administration was in the process of liquidating UNMOVIC and settling the accounts receivable. UN وكانت الإدارة قيد تصفية اللجنة وتسوية الحسابات المستحقة.
    The lack of timely accessibility of supporting documentation is of concern to the Board, because it not only prevents the Board from reviewing documentation, but is also one of the reasons for the delay in liquidating a mission. UN وعدم إمكان الاطلاع في الوقت المناسب على المستندات الداعمة هو مصدر قلق للمجلس لأنه لا يمنع المجلس من استعراض المستندات فحسب، بل يشكل أيضا أحد أسباب التأخير الذي يحدث في تصفية بعثة من البعثات.
    The Field Administration and Logistics Division requires monthly progress reports from liquidating missions on their activities. UN وتطلب شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من البعثات التي تجري عملية تصفية أن تقدم تقارير مرحلية شهرية عن أنشطتها.
    Miscellaneous savings in liquidating obligations and adjustments UN وفــورات متنوعة محققة من تصفية الالتزامات والتسويات
    Storage, refurbishment and maintenance of 40 vehicles, 10 generators and other miscellaneous equipment in the United Nations reserve stocks from liquidating and downsizing missions UN تخزين وتجديد وصيانة 40 مركبة و 10 مولدات كهربائية ومعدات متنوعة أخرى من المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة متأتية من تصفية وتقليص البعثات
    Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity. UN للمحكمة ذاتها أن ترغم مؤسسي الكيان القانوني أو الهيئة المختصة بالتصفية على أن تنفذ تصفية الكيان المذكور.
    The decrease reflected the non-deployment of a third tactical helicopter and the use of surplus stock from liquidating missions for ground transportation. UN ويعكس التخفيض عدم انتشار طائرة هليكوبتر ثالثة واستخدام فائض المخزون من تصفية بعثات في النقل البري.
    Other areas include the process of liquidating closed missions and the status of reimbursement of Member States for military and police contingents. UN وتشتمل المجالات الأخرى على عملية تصفية البعثات المنتهية وحالة سداد الدول الأعضاء عن القوات العسكرية وقوات الشرطة.
    His delegation was also concerned at the delays in liquidating peacekeeping missions and reimbursing unencumbered balances to Member States. UN ويعرب أيضا وفد بلاده عن القلق أيضا نتيجة للتأخر في تصفية بعثات حفظ السلام وتسديد الأرصدة غير المربوطة للدول الأعضاء.
    Financial management of liquidating missions UN الإدارة المالية للبعثات المصفاة
    30. The Field Administration and Logistics Division has established a revised policy for the transfer of liquidating mission’s assets. UN ٣٠ - أعدت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات سياسة منقحة لنقل موجودات البعثات المصفاة إلى بعثات أخرى.
    The Personnel Management and Support Service has moved to create a number of structural elements that will assist staff in downsizing and liquidating missions. UN لقد عملت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم على إيجاد عدد من العناصر الهيكلية التي من شأنها مساعدة الموظفين المعينين في بعثات يكون هناك تقليص لحجمها أو تكون قيد التصفية.
    While those guidelines were a step in the right direction and provided general information on how to organize the liquidation exercise, they did not address all the relevant issues of concern to liquidating missions. UN ومع أن تلك المبادئ التوجيهية كانت خطوة في الاتجاه الصحيح ووفرت معلومات عامة عن كيفية تنظيم عملية التصفية، فإنها لم تعالج المسائل ذات الصلة التي تسترعي الاهتمام فيما يتعلق بتصفية البعثات.
    Assessment of medical facilities in start-up, ongoing and liquidating missions UN :: تقييم المرافق الطبية في البعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها
    One solution suggested was to allow a liquidating plan providing for the sale of assets to be filed in the reorganization. UN واقترح حل يقضي بأن يسمح بتقديم خطة للتصفية تنص على بيع الموجودات مع إجراءات إعادة التنظيم.
    The units proposed for donation were received from liquidating missions as early as 1992. UN تم تلقي الوحدات التي يُقترح التبرع بها من بعثات كانت في طور التصفية في أوقات يعود عهدها إلى عام 1992.
    b In addition, the incumbents of these posts perform finance-related tasks, including the financial management of six liquidating missions. UN (ب) بالإضافة إلى ذلك، يضطلع شاغلو هذه الوظائف بالمهام المتصلة بالمالية، بما في ذلك الإدارة المالية لست بعثات مصفاة.
    The recommendation is not applicable in the liquidating Mission. UN لا تنطبق هذه التوصية على البعثة في مرحلة التصفية.
    With regard to trust funds, and as stated in administrative instruction ST/AI/284, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditure will be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and will be utilized to meet the final expenditure under the trust fund, including any liquidating liabilities. (q) Revolving Fund. UN أمّا بالنسبة إلى الصناديق الاستئمانية، فكما ينصّ الأمر الإداري ST/AI/284، ينبغي الاحتفاظ باحتياطي نقدي تشغيلي عند مستوى ثابت يمثل نسبة 15 في المائة من القيمة المقدّرة للمصروفات السنوية المخطط لها، وذلك أثناء تنفيذ أنشطة الصندوق الاستئماني لتغطية أي عجز ينشأ، ويستخدم لتغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني، بما فيها أي التزامات ناتجة عن التصفية.
    Before you go off to Egypt, I want to show you what you're liquidating here. Open Subtitles قبل أن تذهب الى مصر أريد أن أريك ما تريد أن تقوم بتصفيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more