"liquidation of obligations" - Translation from English to Arabic

    • تصفية الالتزامات
        
    • تصفية التزامات
        
    • بتصفية الالتزامات
        
    • تسهيل الالتزامات
        
    • لتصفية الالتزامات
        
    Savings on liquidation of obligations in 2000 UN الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000
    The audit found, however, that the COE claims process needs significant improvement to ensure the timely forwarding of claims to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the liquidation of obligations. UN غير أن عملية مراجعة الحسابات وجدت أنه يلزم تحسين عملية تجهيز المطالبات بدرجة كبيرة لضمان أن تُقدم المطالبات في الوقت المناسب إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ولضمان تصفية الالتزامات.
    Savings on liquidation of obligations in 2000 UN الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000
    The overrun was also attributable to delayed liquidation of obligations no longer required under military personnel costs. UN ويعزى التجاوز أيضا إلى تأخر تصفية التزامات لم تعد لازمة في بند تكاليف الأفراد العسكريين.
    25. UNICEF commented that for the purpose of consistency between UNICEF reporting periods and between agencies, it proposed to maintain the current reporting on its obligations, but acknowledged that its note on the accounting policy with respect to the liquidation of obligations should be expanded. UN 25 - وعلقت اليونيسيف على ذلك بالقول إنه لأغراض الاتساق بين فترات الإبلاغ لدى اليونيسيف والوكالات، فإنها اقترحت الإبقاء على أسلوب الإبلاغ الحالي بشأن التزاماتها، لكنها اعترفت بضرورة توسيع مذكرتها بشأن سياسة المحاسبة فيما يتعلق بتصفية الالتزامات.
    Monitoring status of liquidation of obligations for mandates 2 to 6 and mandate 7 UN رصد حالة تصفية الالتزامات من الولاية ٢ إلى ٦ والولاية ٧
    The decreases were due primarily to the liquidation of obligations resulting from the settlement of various claims and invoices from Governments, vendors and staff members. UN وترجع أوجه النقصان هذه أساسا إلى تصفية الالتزامات الناجمة عن تسوية مختلف المطالبات والفواتير المقدمة من الحكومات والبائعين والموظفين.
    The cumulative surplus account of UNEP represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل الفائض التراكمي لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات تصفية الالتزامات لفترات سابقة، وتبرعات من الدول الأعضاء، وإيرادات أخرى محددة الغرض.
    The surplus account of the Centre's General Fund represents funds available for the credit of the United Nations and WTO arising from the unobligated balance of appropriations and the savings on the liquidation of obligations for the prior period. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    The surplus account of the Centre's General Fund represents funds available for the credit of the United Nations and WTO arising from the unobligated balance of appropriations and the savings on the liquidation of obligations for the prior period. UN يمثل حساب الفائض للصندوق العام للمركز أموالا متاحة لحساب الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ناشئة عن رصيد الاعتمادات غير الملتزم به والوفورات المحققة في تصفية الالتزامات للفترة السابقة.
    The cumulative surplus account of UNEP represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل الفائض التراكمي لحساب برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات تصفية الالتزامات لفترات سابقة، وتبرعات من الدول الأعضاء، وإيرادات أخرى محددة الغرض.
    Further savings will be realized from liquidation of obligations during the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN وسوف يتحقق المزيد من الوفورات من تصفية الالتزامات خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    The surplus account arose from the savings on the liquidation of obligations for the prior period of $325,300 and the excess of income over expenditure for the biennium 2006-2007 of $1,292,400. UN وقد نشأ حساب الفائض عن الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات للفترة السابقة البالغة 300 325 دولار وزيادة في الإيرادات عن النفقات لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 400 292 1 دولار.
    During the 1994-1995 biennium both operations had residual income from interest earned and savings on the liquidation of obligations. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ كان لكل من العمليتين إيرادات متبقية من الفائدة المكتسبة والوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات.
    The amount for the period ending 31 March 1994 is due to the liquidation of obligations in the field accounts for premises and accommodation, transport operations and various types of equipment. UN والمبلغ المتعلق بالفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤ يرجع إلى تصفية الالتزامات في الحسابات الميدانية المتصلة بالمقر واﻷماكن وعمليات النقل ومختلف أنواع المعدات.
    (b) Savings arising from liquidation of obligations for prior periods ($665,399). UN )ب( وفورات ناجمة عن تصفية الالتزامات للفترات السابقة )٣٩٩ ٦٦٥ دولارا(؛
    During the biennium 1992-1993 both operations had residual income from interest earned and savings on the liquidation of obligations. UN وفي فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ كان لكل من العمليتين إيرادات متبقية من الفائدة المكتسبة والوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات.
    The cumulative surplus account of the United Nations Environment Programme represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل حساب الفائض المتراكم لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة، ومساهمات الدول الأعضاء، وغير ذلك من أشكال الإيرادات المحددة.
    The surplus account of UN-Habitat represents savings in the liquidation of obligations for prior periods, contributions from Member States and other designated income. UN يمثل حساب الفائض لدى موئل الأمم المتحدة وفورات في تصفية التزامات الفترات السابقة واشتراكات الدول الأعضاء وإيرادات أخرى مخصصة.
    (a) Savings/deficits on the liquidation of obligations charged to financially completed projects shall be credited/charged to the UNFPA Account under Miscellaneous Revenue or to other funds administered by UNFPA from which the savings/deficit was derived. UN (أ) تقيد مبالغ الوفورات/العجز المتصلة بتصفية الالتزامات المحملة على المشاريع المنجزة ماليا في الرصيد الدائن/المدين لحساب الصندوق تحت بند الإيرادات المتفرقة أو لحساب الأموال الأخرى التي يديرها الصندوق والتي تأتّت منها مبالغ الوفورات أو العجز.
    These audit delays led to delays in the final disbursement to NGOs, as well as in the liquidation of obligations and the establishment of the exact balance to be carried over. UN 179- وأدت حالات التأخير في عمليات المراجعة هذه إلى حالات تأخير في الصرف النهائي للمنظمات غير الحكومية، فضلاً عن التأخير في تسهيل الالتزامات وتحديد الرصيد المحدد الذي سيرحل.
    Nevertheless, UNHCR continues its efforts to obtain the audit certificates as early as possible after the final date for liquidation of obligations. UN ومع ذلك، فإن المفوضية تواصل جهودها الرامية إلى الحصول على شهادات مراجعة الحسابات في أقرب وقت ممكن بعد الموعد النهائي لتصفية الالتزامات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more