The high liquidity of mutual funds’ assets has several implications. | UN | وتترتب على السيولة المرتفعة ﻷصول الصناديق التعاونية عدة آثار. |
The financial and economic crisis has severely impacted the liquidity of microfinance institutions and has weakened their ability to offer innovative services. | UN | لقد أثّرت الأزمة المالية والاقتصادية تأثيرا كبيرا في السيولة لدى مؤسسات التمويل البالغ الصغر وأضعفت قدرتها على تقديم الخدمات المبتكرة. |
The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. | UN | والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية. |
This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. | UN | ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية. |
Furthermore, no disclosure was provided on the liquidity of the investments that are current or fixed. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدم أي إيضاح بشأن سيولة الاستثمارات الجارية أو الثابتة. |
A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditure for three to six months, implying a total liquidity of between $212 million and $424 million at current expenditure levels. Table 6. | UN | ويتمثل المستوى المعقول للسيولة التي ينبغي أن تتوفر للبرنامج الإنمائي في موارده العادية ما يعادل نفقات فترة تتراوح بين ثلاثة وستة أشهر، مما يعني توافر مجموع سيولة يتراوح بين 212 و 424 مليون دولار بمستويات الإنفاق الحالية. |
The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. | UN | والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية. |
The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. | UN | والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية. |
The level of liquidity of the securities market is generally important because it often acts as an exit mechanism through which investment positions are liquidated. | UN | ومستوى السيولة بسوق اﻷوراق المالية مهم بوجه عام ﻷنه يعمل في أحيان كثيرة كآلية خروج يجري عن طريقها تصفية الاستثمارات. |
The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines. | UN | وتتولى شعبة الخدمات الإدارية بدقة رصد مدى توافر السيولة لدى صندوق السكان والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية. |
The average liquidity of the above investments is eight months. | UN | ويبلغ متوسط السيولة للاستثمارات المذكورة أعلاه ثمانية أشهر. |
This represents a significant decline in the liquidity of the Annual Programme Fund. | UN | وهذا يمثل انخفاضاً شديداً في السيولة المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
The purpose of the reserve is to ensure the financial liquidity of the Fund and to compensate for uneven cash flows. | UN | والقصد من الاحتياطي هو ضمان السيولة المالية للصندوق والتعويض عن تذبذب التدفقات النقدية. |
In resolution 68/247 B, the General Assembly reaffirmed that the buildings remained part of the scope of the capital master plan, but agreed that there was a need to maintain the liquidity of the project. | UN | وفي القرار 68/247 باء، أكدت الجمعية العامة من جديد أن المبنيين لا يزالان جزءا من نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر، لكنها اتفقت مع الرأي القائل بضرورة الحفاظ على سيولة المشروع. |
Transfer out of The transfers out of level 3 into level 2 were attributable to continued improvement in the liquidity of the markets trading such investments and higher transaction volumes for the underlying securities. | UN | وتعزى التحويلات من المستوى 3 إلى المستوى 2 إلى استمرار التحسن في سيولة التداول في الأسواق مثل الاستثمارات وزيادة حجم معاملات الأوراق المالية محل العقد. |
36. A prudent level of liquidity for UNDP regular resources would be the equivalent of expenditures for three to six months, implying a total liquidity of between $230 million and $460 million at the 2012 expenditure level. | UN | 36 - ويكون المستوى الحصيف من السيولة للموارد العادية للبرنامج الإنمائي معادلاً لنفقات ثلاثة إلى ستة أشهر، بما يعني ضرورة توافر سيولة إجمالية قيمتها بين 230 و 460 مليون دولار بمستوى إنفاق عام 2012. |
This is to ensure liquidity of the Foundation general purpose fund, compensate for uneven cash flows and meet other requirements for the prudent management of the Fund. | UN | والهدف من هذا هو كفالة سيولة صندوق الأغراض العامة للمؤسسة، والتعويض عن التدفقات النقدية المتفاوتة، وتلبية الاحتياجات الأخرى من أجل إدارة الصندوق بحصافة. |
The transfers out of level 3 into levels 1 and 2 are attributable to continued improvement in the liquidity of the markets trading such investments and higher transaction volumes for the underlying securities. | UN | تعزى التحويلات من المستوى 3 إلى المستويين 1 و 2 إلى استمرار التحسن في سيولة التداول في الأسواق مثل الاستثمارات وزيادة حجم معاملات الأوراق المالية محل العقد. |
Financial investors can also promote the liquidity of markets for longer-term futures contracts, facilitating risk management and long-term planning of commodity producers and consumers. | UN | ويمكن للمستثمرين الماليين أيضا تعزيز سيولة أسواق العقود الآجلة على المدى الطويل، مما يسهّل على منتجي السلع الأساسية ومستهلكيها إدارة المخاطر والتخطيط الطويل الأجل. |
6. Also reaffirms paragraph 28 of its resolution 62/87, and decides that nothing in the present resolution shall be interpreted as a change in the current scope of the capital master plan as decided by the General Assembly, nor should the need for liquidity of the project be linked to the completion of the renovation of the buildings under the current scope; | UN | 6 - تؤكد من جديد أيضا الفقرة 28 من قرارها 62/87، وتقرر أنه ليس في هذا القرار ما يفسر على أنه تغيير في النطاق الحالي للمخطط العام لتجديد مباني المقر على النحو الذي قررته الجمعية العامة، كما أنه لا ينبغي الربط بين احتياج المشروع للسيولة والانتهاء من تجديد المباني وفق النطاق الحالي؛ |
" 9.2 The Secretary-General may, after consultation with the Investments Committee, make long-term investments of moneys standing to the credit of trust funds, reserve and special accounts, except as may be otherwise provided by the appropriate authority in respect of each such fund or account and having regard to the particular requirements as to the liquidity of funds in each case. | UN | " 9-2 للأمين العام، بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات، أن يستثمر في استثمارات طويلة الأجل الأموال التي تظهر كأرصدة دائنة في الصناديق الاستئمانية، وحسابات الاحتياطيات والحسابات الخاصة، عدا ما تنص عليه خلاف ذلك السلطة المختصة فيما يتعلق بكل صندوق أو حساب، ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة لسيولة الصناديق في كل حالة. |
Such disclosures provide greater understanding of the financial position and liquidity of the enterprise. | UN | ويتيح الكشف عن هذه البيانات فهماً أعمق لوضع الشركة المالي وسيولتها. |
If short-term debt is owed by banks, then the banking system's soundness and the quality and liquidity of its external assets must be taken into account in assessing the country's external creditworthiness. | UN | وإذا كانت الديون قصيرة الأجل مملوكة للمصرف، عندئذ يجب مراعاة سلامة النظام المصرفي ونوعية وسيولة أصوله الخارجية عند تقييم الجدارة الائتمانية الخارجية للبلد. |