Men will clear rocks for 35 liras a day. | Open Subtitles | الرجال يقومون بأزاحة الصخور بـ35 ليرة في اليوم |
The author asked the Kocaeli 3rd Labour Court to award a damage of 1,750 Turkish liras. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ من محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل أن تمنحها تعويضاً قدره 750 1 ليرة تركية. |
By a petition of amendment, she raised her claims to 19,424.14 Turkish liras. | UN | ورفعت قيمة التعويض المطلوب، بموجب التماس تعديل، إلى 424.14 19 ليرة تركية. |
That's not pocket change. I have about 300 liras. | Open Subtitles | انه ليس بالمال القليل، أستطيعأنأعطيكحتى 300 ليرة. |
I only had 300 liras to give. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعطي 300 ليرة. و أنت كم خرج من المال منك؟ |
I repeat, women will hoe for 25 liras a day... | Open Subtitles | طريقة العمل لدينا المرأة التي تحرث الأرض في اليوم لها 25 ليرة |
I have a gun held to my head right now, Cemile! Hush! Cemile, you must send me 2000 liras! | Open Subtitles | هناك مسدس مصوبٌ إلى رأسي حاليا ، جميلة جميلة ، لابد أن ترسلي لي 2000 ليرة |
I have 80 firms that make 4 billion liras a year. | Open Subtitles | لدي 80 شركة التي تجعل 4 مليارات ليرة سنويا. |
that we haven't collected in 2 years, against a payment of 100,000 liras. | Open Subtitles | ليس لدينا جمعت في 2 سنة ، مقابل دفع مبلغ 100000 ليرة ل. |
100,000 liras for a steak... the champagne and her tits to paw! | Open Subtitles | مائة ألف ليرة مقابل شريحة لحم وشامبانيا ومداعبة نهديها |
That lady gives me 500 liras an hour, but I don't have to undress. | Open Subtitles | السيدة التى اعمل لديها تعطينى 500 ليرة ودون ان احتاج ان اخلع ملابسى |
They're selling a salon for 300,000 liras. | Open Subtitles | انهم يبيعون صالون للتصفيف ب 300،000 ليرة |
That dress she's wearing costs more than 20 thousand liras. | Open Subtitles | أن الفستان الذي ترتديه يساوى أكثر من 20 ألف ليرة |
I don't let anyone make a fool out of me, not even for free just imagine what I'll do for 800,000 liras. | Open Subtitles | انا لن ادع احد ان ينصب على ويجعلنى احمق تخيلو ماذا سوف افعل بكم من اجل 800.000 ليرة |
Your brother's 5,000 liras. You owe me 700. | Open Subtitles | تفضل 5.000 ليرة من آخيك وأنت مدين لى بـ 700 |
The employer was ordered to pay severance allowance and payments in lieu of notice to the author in the total amount of 15,295.04 Turkish liras, pursuant to the expert's assessment of the premium payments made according to established business practice. | UN | وحُكم على رب العمل بأن يدفع إلى صاحبة البلاغ تعويضات عن إنهاء الخدمة وعدم الإشعار، وقيمتها الإجمالية 295.04 15 ليرة تركية، عملاً بتقييم الخبير لأقساط التأمين الذي أجري وفقاً للممارسة المهنية المتبعة. |
If the liable party fails to report the suspicious transactions within the procedures set forth in the MASAK Communiqué, the responsible persons will be prosecuted, which may result in imprisonment ranging from six to twelve months and heavy fining ranging from twelve million to one hundred and twenty million Turkish liras according to law. | UN | إذا فشل الطرف المسؤول في الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ضمن الإجراءات التي حددها بيان مجلس التحقيقات في الجرائم المالية تتم محاكمة الأشخاص المسؤولين والتي قد تفضي إلى السجن لفترة تتراوح بين 6 و 12 شهرا وفرض غرامة كبيرة تتراوح بين 12 مليون ليرة و 120 مليون ليرة وفقا للقانون. |
10,000 liras, just for the room. | Open Subtitles | حوالى 10.000 ليرة للغرفة الواحدة |
I already owe the hotel 60,000 liras. | Open Subtitles | أننى بالفعل مدين للفندق بـ 60.000 ليرة |
There... 20,000 liras for a week of desertion. | Open Subtitles | هناك... 20000 ليرة لمدة أسبوع الفرار من الخدمة. |
National currency and unit of measure: liras | UN | العملة الوطنية ووحدة القياس: الليرة |
10 times 30.... 300,000 liras a month just for a room? | Open Subtitles | حاصل ضرب 10 فى 30 إيجار الغرفة فى شهر واحد حوالى 300.000 ليرا ؟ |