"lisbon protocol" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول لشبونة
        
    • وبروتوكول لشبونة
        
    • بروتوكول لشبونه
        
    The historic role of that Treaty would have been incomplete without the significant efforts undertaken by those States to implement it, or without their full compliance with the commitments assumed under the 1992 Lisbon Protocol. UN وما كان الدور التاريخي لتلك المعاهدة ليكتمل لولا الجهود المكثفة التي بذلتها تلك الدول من أجل تنفيذها، فضلا عن قيامها على الوجه الأكمل بواجباتها التي اضطلعت بها بموجب بروتوكول لشبونة لعام 1992.
    Kazakhstan was the first of the parties to the Lisbon Protocol to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear State. UN وكانت كازاخستان أول من ينضم من اﻷطراف في بروتوكول لشبونة إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    That applied, in particular, to those former republics of the USSR which had so far not honoured their commitments under the Lisbon Protocol. UN وهذا ينطبق، بصفة خاصة على الجمهوريات السابقة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية التي لم تف بعد بالتزاماتها بموجب بروتوكول لشبونة.
    By the end of 1993, all the States concerned had ratified START I and the Lisbon Protocol. UN وبحلول نهاية عام ٩٩٣١، كانت جميع اﻷطراف المعنية قد صدقت على ستارت اﻷولى وبروتوكول لشبونة.
    Kazakhstan, as is well known, was the first State to ratify the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms and the Lisbon Protocol. UN وكازاخستان، كما هو معروف، كانت أول دولة تصدق على معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها وبروتوكول لشبونة.
    The Lisbon Protocol also contained undertakings [by Kazakhstan, Belarus and Ukraine] to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as non-nuclear-weapon States. UN وتضمَّن بروتوكول لشبونه كذلك تعهدات [من كازاخستان وبيلاروس وأوكرانيا] بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدول لا تحوز أسلحة نووية.
    It is our hope that the Ukraine will very soon become a non-nuclear-weapon State party to the NPT in fulfilment of its commitments under the Lisbon Protocol. UN ونأمل أن تصبح أوكرانيا عما قريب دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار، غير حائزة لﻷسلحة النووية تنفيذا لتعهداتها بموجب بروتوكول لشبونة.
    They welcomed the real possibility to bring the START I Treaty and the Lisbon Protocol into force in the very near future and pledged full cooperation to this end. UN ورحبا بما هنالك من إمكانية حقيقة للبدء في تطبيق المعاهدة المذكورة وتطبيق بروتوكول لشبونة في القريب العاجل، وتعهدا بالتعاون على أتم وجه تحقيقا لتلك الغاية.
    By adhering in 1992 as a non-nuclear-weapon State to the START I Treaty and signing the Lisbon Protocol to it, we established a precedent that was followed by the other States of the Commonwealth of Independent States. UN بانضمامنا عام ١٩٩٢ كدولة غير حائزة لﻷسلحة النووية إلى معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها اﻷولى وبتوقيعنا على بروتوكول لشبونة الملحق بها، نكون قد أرسينا سابقة حذت حذوها دول أخرى من كومنولث الدول المستقلة.
    Kazakstan confirmed its commitment to international obligations by being the first to ratify the START I Treaty and the Lisbon Protocol. UN وقد أكدت كازاخستان التزامها بالتعهدات الدولية بأن كانت السباقة في المصادقة على معاهدة خفض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وعلى بروتوكول لشبونة.
    The United States and Russia were each destroying about 2,000 weapons a year under the provisions of the START I and START II agreements, and the process had been extended to Ukraine, Kazakhstan and Belarus under the Lisbon Protocol. UN ويدمر كل من الولايات المتحدة وروسيا حوالي ٠٠٠ ٢ سلاح سنويا بموجب أحكام معاهدتي تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية اﻷولى والثانية وقد امتدت العملية لكي تشمل أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس بموجب بروتوكول لشبونة.
    Thus, the relevant provisions of the Lisbon Protocol have been carried out, and Ukraine's decision to become a non-nuclear-weapon State has become a reality. UN وهذه هي الكيفية التي تنفذ بها اﻷحكام ذات الصلة من بروتوكول لشبونة وينفذ بها الخيار اللانووي الذي ارتضته أوكرانيا لنفسها.
    We then signed the five-party Lisbon Protocol, thus committing ourselves to implement the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. UN وبعد ذلك، وقﱠعنا على بروتوكول لشبونة الخماسي، حيث تعهدنا بتنفيذ أحكام معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Kazakstan was the first of the countries that are parties to the Lisbon Protocol to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and we closed the Semipalatinsk nuclear test site. UN وكازاخستان كانت السباقة من بين البلدان اﻷطراف في بروتوكول لشبونة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير نووية، حيث أننا أقفلنا ميدان التجارب النووية في سيميبالاتينسك.
    In particular, reports on the dramatic negotiations on the 1992 Lisbon Protocol, which ultimately contributed to the denuclearization of Belarus, Ukraine and Kazakhstan after the disintegration of the Soviet Union, drew the attention of participants. UN وعلى وجه الخصوص، لفت انتباه المشاركين التقارير عن المفاوضات المثيرة بشأن بروتوكول لشبونة لعام 1992، التي أسهمت في نهاية المطاف في إزالة الأسلحة النووية من بيلاروس وأوكرانيا وكازاخستان بعد تفكك الاتحاد السوفياتي.
    Reports on the dramatic negotiations over the 1992 Lisbon Protocol, which ultimately contributed to the denuclearization of Belarus, Ukraine and Kazakhstan after the disintegration of the Soviet Union, drew the particular interest of participants. UN واسترعت انتباه المشاركين تقارير عن المفاوضات المثيرة بشأن بروتوكول لشبونة لعام 1992، الذي ساهم في نهاية المطاف في إخلاء بيلاروس وأوكرانيا وكازاخستان من الأسلحة النووية بعد تفكك الاتحاد السوفياتي.
    After gaining independence, Kazakhstan signed the 1992 Lisbon Protocol stipulating its commitment to join the Non-Proliferation Treaty as a nonnuclear State. UN ووقّعت كازاخستان، بعد استقلالها، بروتوكول لشبونة لعام 1992 الذي يشترط التزامها بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للسلاح النووي.
    We urge those countries, especially Ukraine and Kazakhstan, to accede to the NPT as non-nuclear-weapon States. More generally, we urge those two States to apply, without delay, the commitments contained in the Lisbon Protocol. UN ونحث هذه البلدان، وبخاصـــة أوكرانيا وكازاخستان، على الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية وبشكل أعم، نحث هاتين الدولتين على تطبيق التعهدات الواردة في بروتوكول لشبونة دون أي إبطاء.
    He cites the INF Treaty, the START I and II treaties and the Lisbon Protocol as examples of such changes. UN ويورد معاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى واﻷقصر مدى والمعاهدتين اﻷولى والثانية لخفض اﻷسلحة الاستراتيجية وبروتوكول لشبونة كأمثلة على هذه التغيرات.
    The cost of destroying weapons under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe increases daily, as does the cost of dismantling and removing nuclear weapons from Belarus in compliance with the START-1 Treaty and the Lisbon Protocol. UN وتزداد تكاليف تدمير اﻷسلحة إعمالا لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا يوميا كما تتزايد تكاليف فك ونقل اﻷسلحة النووية من بيلاروس امتثالا للمعاهدة اﻷولى للحد من اﻷسلحة الاستراتيجية وبروتوكول لشبونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more