"lisbon summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة لشبونة
        
    • اجتماع قمة لشبونه
        
    • مؤتمر لشبونة
        
    To that end, tangible results should be achieved in this endeavour at the Organization for Security and Cooperation in Europe Lisbon Summit. UN ولهذه الغاية، ينبغي التوصل إلى نتائج ملموسة لهذا المسعى في مؤتمر قمة لشبونة الذي تعقده منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Lisbon Document comprises of The Lisbon Summit Declaration and the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model. UN تشتمل وثيقة لشبونة على إعلان مؤتمر قمة لشبونة وإعلان لشبونة المتعلق بوضع نموذج أمني مشترك وشامل.
    As part of this strategy, during the Lisbon Summit in 2000, the objective to increase the number of graduates in such subjects while at the same time decreasing the gender imbalance was set. UN وفي إطار تلك الاستراتيجية، وُضع، في أثناء مؤتمر قمة لشبونة عام 2000، هدف زيادة عدد الخريجين في هذه المواضيع الدراسية، مع القيام في الوقت ذاته بخفض الاختلال القائم بين الجنسين.
    This statement will be included in the Lisbon Summit documents. UN وسيدرج هذا البيان ضمن وثائق مؤتمر قمة لشبونة.
    “9. Recalls the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN " ٩ - يشير إلى الاستنتاجات التي توصل إليها اجتماع قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1997/57، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد عدم مقبولية التغييرات الديمغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    In his address at the Lisbon Summit, the President of the Republic of Lithuania, His Excellency Mr. Algirdas M. Brazauskas, stressed that the OSCE UN وقد شدد سعادة السيد ألغيرداس م. برازاوسكاس، رئيس جمهورية ليتوانيا، في كلمته أمام اجتماع قمة لشبونة على أن المنظمة:
    The importance of this issue is clear from reading the documents of the Lisbon Summit. UN وتتضح أهمية هذه المسألة من قراءة وثائق قمة لشبونة.
    We hope that the Lisbon Summit will provide the occasion to move towards the drafting of a charter or treaty linking all the States of the continent. UN ونأمل أن تتيح قمة لشبونة الفرصة للتحرك صوب وضع ميثاق أو معاهدة تربط بين كل دول القارة.
    This practice was also condemned in paragraph 20 of the Lisbon Summit Declaration. UN وقد أدينت هذه الممارسة في الفقرة ٢٠ من إعلان مؤتمر قمة لشبونة.
    In this regard, they attach great importance to the decision of the Lisbon Summit of OSCE on developing a Charter on European Security. UN وفي هذا الصدد، فإنهما يعلقان أهمية كبرى على قرار قمة لشبونة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بوضع ميثاق لﻷمن اﻷوروبي.
    As my Prime Minister stated last year at the Lisbon Summit meeting: UN وكما قال رئيس وزراء بلدي في اجتماع قمة لشبونة في العام الماضي:
    As was also pointed out by the OSCE Chairman-in-Office, that statement is an official document of the OSCE Summit and has been annexed to the Lisbon Summit Declaration. UN وكما أشار أيضا الرئيس الحالي للمنظمة، سيعتبر ذلك البيان من الوثائق الرسمية لقمة المنظمة. وقد أرفق باﻹعلان الصادر عن قمة لشبونة.
    At the recent OSCE Lisbon Summit, all European States, with the sole exception of Armenia, once again reiterated their adherence to this principle. UN وفي قمة لشبونة اﻷخيرة، كررت جميع الدول اﻷوروبية - عدا أرمينيا وحدها - التأكيد مـرة أخـرى علـى تقيدهـا بهـذا المبـدأ.
    The principle of the indivisibility of security is one of the foundations of the Lisbon Declaration on a Common and Comprehensive Security Model for Europe for the Twenty-first Century, as adopted at the Lisbon Summit. UN وإن مبدأ اﻷمن الذي لا يتجزأ هو أحد اﻷسس التي يقوم عليها إعلان لشبونة بشأن نموذج أمني مشترك وشامل ﻷوروبا في القرن الحادي والعشرين، حسبما اعتمد في قمة لشبونة.
    This potential was confirmed by an agreement reached at the Lisbon Summit on adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe - the cornerstone of a future pan-European security system - to the changed military and political conditions in Europe. UN وقد تأكدت هذه اﻹمكانية باتفاق تم التوصل إليه في مؤتمر قمة لشبونة بشأن مواءمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تعتبر حجر الزاوية في نظام أمن عموم أوروبا، مع التغيرات في الظروف العسكرية والسياسية في أوروبا.
    The results of the work undertaken by participants in the Lisbon Summit should be considered to be of unquestioned and direct concern for the United Nations, and they should be actively utilized by the United Nations and the Security Council. UN ولا بد أن تكون نتائج العمل الذي قام به المشاركون في قمة لشبونة ذات اهتمام مباشر لا جدال فيه لﻷمم المتحدة، وأن يستفيد منها بنشاط كل من اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن.
    Some days ago at the Lisbon Summit, the Heads of State or Government of the participating States of the organization gathered to take stock of the OSCE's achievements and to set up its future agenda, while assessing the situation in the region. UN وفي قمة لشبونة المنعقدة قبل بضعة أيام، اجتمع رؤساء دول أو حكومات البلدان المشاركة في المنظمة لتقييم منجزات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووضع جدول أعمال للمستقبل، مع تقييم الوضع في المنطقة.
    It also reflects one of the main principles for the settlement in Nagorny Karabakh, confirmed by the OSCE at the Lisbon Summit. UN كما أن هذا النص يعكس أحد المبادئ الرئيسية للتسوية في ناغورني كاراباخ، وهو مبدأ أيدته منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مؤتمر قمة لشبونة.
    That organization's scope for action must be increased at the Lisbon Summit in December this year. UN ويجب أن يوسع نطاق عمل تلك المنظمة في قمة لشبونة التي تنعقد في كانون اﻷول/ديسمبر من هذا العام.
    9. Recalls the conclusions of the Lisbon Summit of the Organization for Security and Cooperation in Europe (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN ٩ - يشير إلى النتائج التي توصل إليها اجتماع قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1997/57، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، ويؤكد من جديد عدم مقبولية التغييرات الديموغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    9. Recalls the conclusions of the Lisbon Summit of the OSCE (S/1997/57, annex) regarding the situation in Abkhazia, Georgia, and reaffirms the unacceptability of the demographic changes resulting from the conflict; UN ٩ - يشير إلى النتائج التي توصل إليها اجتماع قمة لشبونه لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )S/1997/57، المرفق( بشأن الحالة في أبخازيا، بجورجيا، ويؤكد من جديد عدم مقبولية التغييرات الديموغرافية التي نجمت عن النزاع؛
    I would like to repeat the words of my President who said at the Lisbon Summit that there is no alternative to European integration; nor is there any other comparable example of successful voluntary and mutually beneficial cooperation among the peoples of Europe. UN وأود أن أكرر عبارات رئيس بلدي، الذي قال في مؤتمر لشبونة إنه لا يوجد أي بديل للتكامل اﻷوروبي؛ ولا يوجد أي مثال آخر مشابه على نجاح التعاون الطوعي الذي يعود بالخير على الجميع بين شعوب أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more