"list all" - Translation from English to Arabic

    • قائمة بجميع
        
    • سرد جميع
        
    • قائمة بكل
        
    • إدراج جميع
        
    • قائمةً بجميع
        
    • تعداد جميع
        
    • بيان جميع
        
    • تدرج فيه جميع
        
    • سرد كل
        
    • قائمة بكافة
        
    There had not been full agreement on whether to list all the relevant branches of government in the second sentence. UN ولم يكن هناك اتفاق تام في الآراء بشأن ما إذا كان ينبغي إيراد قائمة بجميع الفروع المختصة للحكومة في الجملة الثانية.
    UNICEF was requested to list all partners in each sector in the country note. UN وطُلب من اليونيسيف أن تضع قائمة بجميع الشركاء في كل قطاع في المذكرة القطرية.
    UNICEF was requested to list all partners in each sector in the country note. UN وطُلب من اليونيسيف أن تضع قائمة بجميع الشركاء في كل قطاع في المذكرة القطرية.
    Since it is not possible to list all the events, a few selected examples are noted below: UN ونظرا إلى عدم إمكان سرد جميع الأحداث ذات الصلة، يُنوَّه أدناه إلى بضع أمثلة منتقاة في هذا الصدد:
    Before we go any further list all your complaints now. Open Subtitles قبل أن نتمادى أكثر ضعي قائمة بكل شكاويك الآن
    For example, list all uses of PFOS precursors which lead to environmental losses. UN مثال ذلك إدراج جميع سلائف السُّلفونات المشبعة بالفلور أوكتين التي تؤدي إلى إلحاق خسائر بيئية.
    It is, however, not practical to list all repayment possibilities or eventualities. UN بيد أنه ليس عمليا وضع قائمة بجميع الامكانيات أو الاحتمالات بشأن سداد المدفوعات.
    As for the use of terms, it would be more appropriate to list all the definitions in draft article 2 rather than to scatter them throughout the text. UN وفيما يتعلق باستخدام المصطلحات، سيكون من الأنسب وضع قائمة بجميع التعاريف الواردة في مشروع المادة 2 بدلا من تشتتها في النص بأكمله.
    The United Nations Office at Geneva initially intended to list all entities it serviced in a revised Secretary-General's bulletin, which is under preparation. UN اعتزم مكتب الأمم المتحدة في جنيف في البداية أن يدرج قائمة بجميع الكيانات التي يقدم إليها خدمات في نشرة منقحة للأمين العام، التي يجري إعدادها الآن.
    18. He drew the attention of members of the Committee to the fact that document A/C.4./54/INF.1 to be issued within a few days, would list all the documents before the Committee that had been issued as of 1 October 1999. UN ١٨ - ثم استرعى الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى أن الوثيقة A/C.4/54/INF.1 المزمع إصدارها في غضون أيام قليلة، ستشمل قائمة بجميع الوثائق المعروضة على اللجنة الصادرة حتى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    UNIDO should also require every staff member to list all family links with staff in the field where he or she was representing UNIDO. UN وينبغي لليونيدو أيضا أن تطلب الى كل موظف أن يقدم قائمة بجميع ما له من روابط أسرية مع موظفين في الميدان حيث يكون هو أو هي ممثلا لليونيدو .
    The author finds that he cannot list all possible weapons that could be viewed as weapons causing superfluous injury or unnecessary suffering, but points out that all the weapons under consideration in the paper would fall equally under both categories. UN ويخلص المؤلف إلى أنه لا يمكنه أن يدرج قائمة بجميع الأسلحة المحتملة التي يمكن اعتبارها أسلحة مسبِّبة لإصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها، ولكنه يشير إلى أن جميع الأسلحة موضع النظر في هذه الورقة يمكن أن تندرج أيضاً في كلتا الفئتين.
    The expert review team shall list all problems identified, indicating which would need an adjustment, and send this list to the Party included in Annex I no later than 25 from the submission due date of the annual inventory, if the inventory was submitted at least six weeks after the submission due date. UN 73- يضع فريق خبراء الاستعراض قائمة بجميع المشاكل المحددة، مع بيان المشاكل التي تحتاج إلى تعديل، وترسل القائمة إلى الطرف المدرج في المرفق الأول في موعد أقصاه 25 أسبوعا من التاريخ المقرر لتقديم الجرد السنوي، إذا قدم الجرد بعد التاريخ المقرر بما لا يقل عن ستة أسابيع.
    It would be helpful to list all the indicators in two parts: UN 9- وسيكون من المفيد سرد جميع المؤشرات في جزءين:
    Not being able to list all the events which took place during the Decade, I would like to mention perhaps the most important example of the Decade’s achievements: the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وﻷنني لا أستطيع سرد جميع اﻷحداث التي وقعت خلال العقد، ربما أود أن أذكر أهم مثال على إنجازات العقد: أي اعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في روما.
    The report does not attempt to list all the alternatives available to the international community and governments, but focuses on recent examples from UNCTAD's work where special expertise has been developed. UN ولا يسعى التقرير إلى سرد جميع البدائل المتاحة للمجتمع الدولي والحكومات، لكنه يركز على نماذج استمدت مؤخراً من عمل الأونكتاد حيث طُورت مهارات خاصة.
    If you don't want all of the fourth-years fired, you list all of the associates leaving with you. Open Subtitles إذا كنت لا تُريد جميع موظفون السنه الرابعه أن يطردوا أكتب قائمة بكل الموظفين المغادرين معك
    list all of the associates leaving with you. You can guess. Open Subtitles أكتب قائمة بكل الموظفين المغادرين معك - يمكنكِ التخمين -
    While it would not be possible to list all of them in the procurement law, the Model Law requires setting them all in the rules for the conduct of the auction that are to be made available under articles 52 and 53 as applicable. UN وبينما من غير الممكن إدراج جميع تلك الأسباب في قانون الاشتراء، فإنَّ القانون النموذجي يقتضي أن تُدرج جميعها في قواعد إجراء المناقصة التي يتوجب إتاحتها بمقتضى المادتين 52 و53 حسبما يكون منطبقا.
    During the process of in-country visit, the expert review team shall list all problems identified, and notify the Party included in Annex I no later than six weeks after the country visit on the problems identified. UN 95- يعد فريق خبراء الاستعراض، أثناء عملية الزيارة القطرية الداخلية، قائمةً بجميع المشاكل التي أمكن الكشف عنها، وعليه أن يُبلغ الطرف المدرج في المرفق الأول بهذه المشاكل في موعد أقصاه ستة أسابيع من انتهاء الزيارة القطرية.
    48. It is not possible to list all the United States laws and policies pertaining to indigenous peoples. UN 48 - لا يمكن تعداد جميع قوانين وسياسات الولايات المتحدة الأمريكية المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Finally, he fully agreed with Mrs. Chanet's suggestion to list all the grounds for discrimination mentioned in article 2 of the Covenant. UN وأعلن في الختام أنه يوافق بالكامل على الفكرة التي اقترحتها السيدة شانيه وهي بيان جميع أسباب التمييز المذكورة في المادة ٢ من العهد.
    It should be possible to create a “yellow pages” to list all the organizations working to support vulnerable people in one easy-to-use directory to help people to reduce their vulnerability at relatively low cost. UN وينبغي أن تتوفر إمكانية وضع دليل تدرج فيه جميع المنظمات العاملة في مجال مساعدة الضعفاء يستطيعون بواسطة سهولة معرفة المنظمات التي تساعد الناس على الحد من حالات الضعف بتكلفة منخفضة نسبيا.
    The purpose of article 26 is to list all methods and techniques available for procurement procedures provided for in the Model Law. UN 1- الغرض من المادة 26 هو سرد كل الطرائق والتقنيات المتاحة لإجراءات الاشتراء المنصوص عليها في القانون النموذجي.
    21. These matrices are set out in the form of tables which list all the preventive measures. UN 21- وترد هذه المصفوفات في شكل جداول تتضمن قائمة بكافة الإجراءات الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more