"list of cases" - Translation from English to Arabic

    • قائمة القضايا
        
    • قائمة قضايا
        
    • قائمة الحالات
        
    • قائمة حالات
        
    • قائمة الدعاوى المعروضة
        
    • قائمة بالقضايا
        
    • قائمة بالحالات
        
    • قائمة قضاياها
        
    The Request was entered in the list of cases as Case No. 10 and named the MOX Plant Case. UN وسُجل الطلب في قائمة القضايا بوصفه القضية رقم 10، التي أُطلق عليها اسم قضية مصنع الأكسيد المختلط.
    The case was entered in the list of cases as Case No. 16. UN وقد أدرجت القضية في قائمة القضايا بوصفها القضية رقم 16.
    The request for an advisory opinion was entered in the list of cases as Case No. 21. UN وأدرج طلب إصدار الفتوى هذا في قائمة القضايا بوصفه القضية رقم 21.
    The case was entered into the Tribunal's list of cases as case No. 18. UN وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 18.
    The case was entered into the Tribunal's list of cases as case No. 20. UN وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 20.
    The list of cases can be expanded. However, only the above-mentioned have been selected to illustrate the impact of the embargo. UN ولا تنتهي قائمة الحالات هنا، إلا أنه تم اختيار الحالات المذكورة أعلاه للإشارة إلى أمثلة على الآثار الناجمة عن الحصار.
    The list of cases of fraud or presumptive fraud reported by UNAMSIL was compared to the list provided by Headquarters. UN ولقد جرت مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش المفترض التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر.
    The application was entered in the list of cases as Case No. 13 and named the " Juno Trader " case. UN وقد أدرج الطلب في قائمة القضايا باعتباره القضية رقم 13 التي حملت عنوان قضية " جونو ترايدر " .
    The case, the thirteenth on the Tribunal's list of cases, involved the prompt release of the vessel Juno Trader and its crew under article 292 of the Convention. UN وسويت هذه القضية وهي الثالثة عشرة على قائمة القضايا المعروضة على المحكمة بإصدار أمر بالإفراج السريع عن باخرة جونو ترايدر وطاقمها بموجب المادة 292 من الاتفاقية.
    The list of cases is meant to be representative but not exhaustive; some countries have prosecuted several more cases than are described here. UN والغرض من قائمة القضايا أن تكون إرشادية لا شاملة؛ فبعض البلدان سُجل لديها عدد من القضايا يفوق عدد القضايا المعروضة في الورقة.
    The application was entered in the list of cases as Case No. 1 and named the M/V Saiga (prompt release). UN وسجل الطلب في قائمة القضايا بوصفه القضية رقم ١ التي سميت قضية السفينة سايغا )اﻹفراج الفوري(.
    The Application was entered in the list of cases as Case No. 8 and named the " Grand Prince " Case. UN وسُجلت الشكوى في قائمة القضايا بوصفها القضية رقم 8 وأُطلق عليها اسم قضية " غراند برينس " .
    The Application was entered in the list of cases as Case No. 9 and named the " Chaisiri Reefer 2 " Case. UN وأُدرجت الشكوى في قائمة القضايا بوصفها القضية رقم 9 وأُطلق عليها اسم قضية " تشيزيري ريفر 2 " .
    42. Following an agreement between Panama and Yemen, the President of the Tribunal, by Order dated 13 July 2001, placed on record the discontinuance of the proceedings and directed the removal of the case from the list of cases. UN 42 - وفي أعقاب اتفاق بين بنما واليمن، قام رئيس المحكمة، بموجب أمر مؤرخ 13 تموز/يوليه 2001، بتسجيل وقف الدعوى وشطب القضية من قائمة القضايا.
    The case was entered in the Tribunal's list of cases as case No. 22. UN وأُدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 22.
    The request for an advisory opinion submitted by the Subregional Fisheries Commission pursuant to article 138 of the Rules of the Tribunal had been entered into the list of cases of the Tribunal as case No. 21. UN وقد أدرج طلب الفتوى المقدم من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، عملا بالمادة 138 من قواعد المحكمة، في قائمة قضايا المحكمة باعتبارها القضية رقم 21.
    In the light of the agreement between the parties, as evidenced by their declarations and the notification made by Bangladesh, the case was inscribed on the list of cases of the Tribunal as Case No. 16, on 14 December 2009. UN وفي ضوء الاتفاق بين الطرفين كما يتضح من إعلانيهما ومن بلاغ بنغلاديش، سُجِّلَت القضية في قائمة قضايا المحكمة تحت الرقم 16 في 14 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The Mission has requested that it be given the list of cases referred to in the observation in order to take the appropriate steps. UN طلبت البعثة الحصول على قائمة الحالات المشار إليها في الملاحظة من أجل اتخاذ الخطوات الملائمة.
    85. To the above list of cases must be added complaints received by the Special Representative concerning: UN ٨٥ - وتضاف الى قائمة الحالات أعلاه الشكاوى التي تلقاها الممثل الخاص بشأن ما يلي:
    In paragraph 404, the Board stated that it compared the list of cases of fraud or presumptive fraud reported by the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) with the list provided by Headquarters and found that 28 cases were reported by UNAMSIL, while Headquarters reported only 25 cases relating to UNAMSIL. UN ففي الفقرة 404، أوضح المجلس أنه أجرى مقارنة قائمة حالات الغش أو الغش الافتراضي التي أبلغت عنها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بالقائمة التي قدمها المقر، وتأكد أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أبلغت عن 28 حالة، في حين أبلغ المقر عن 25 حالة فقط فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Migration Board's decision regarding the expulsion of the complainants became final and non-appealable on 28 March 2006 when the Aliens Appeals Board decided to strike the case from its list of cases after the complainants had withdrawn their appeal. UN وأصبح القرار الصادر بطرد صاحبي الشكوى نهائياً وغير قابل للاستئناف في 28 آذار/مارس 2006، وهو التاريخ الذي قرر فيه مجلس طعون الأجانب شطب الدعوى من قائمة الدعاوى المعروضة عليه لقيام صاحبي الشكوى بسحب الاستئناف المرفوع في الدعوى.
    A list of cases submitted, including information on their content and relevance, is to be annexed to the digest. UN وسوف تُدرج بمرفق الخلاصة قائمة بالقضايا المقدَّمة، بما في ذلك معلومات حول محتواها وأهميتها.
    A review of the many communications received yields a list of cases relating to, for example: UN وأي استعراض للبلاغات العديدة المتلقاة، سيتمخض عن قائمة بالحالات المتعلقة بذلك، وعلى سبيل المثال:
    19. The Tribunal met from 9 to 23 December to deal with case No. 18 on its list of cases (The M/V Louisa Case (Saint Vincent and the Grenadines v. Spain), request for the prescription of provisional measures). UN 19 - اجتمعت المحكمة في الفترة من 9 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر للنظر في القضية رقم 18 المدرجة على قائمة قضاياها (قضية السفينة لويزا (سانت فنسنت وجزر غرينادين ضد إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more