"list of state" - Translation from English to Arabic

    • قائمة الدول
        
    • قائمة بالدول
        
    :: Remove Cuba from the list of State sponsors of international terrorism. UN :: رفع اسم كوبا من قائمة الدول الداعية للإرهاب الدولي.
    Page 1, correct the list of State Parties submitting the document to read: UN الصفحة 1، تُصَوَّب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة لتنص على ما يلي:
    Page 1, correct the list of State Parties submitting the document to read: UN الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي:
    Page 1, correct the list of State Parties submitting the document to read: UN الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي:
    A list of State parties to the Covenant shall be annexed to the report of the Committee together with an indication of the status of submission of reports by States parties. UN وترفق بتقرير اللجنة قائمة بالدول الأطراف في العهد مع بيان حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف.
    Page 1, correct the list of State Parties submitting the document to read: UN الصفحة الأولى، تُصحَّح قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة ليصبح نصها كما يلي:
    Page 1, correct the list of State Parties submitting the document to read: UN في الصفحة الأولى، تُصحَّح قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة ليصبح نصها كما يلي:
    What are the fallacious claims used by the United States Government to include Cuba on the list of State sponsors of terrorism? UN فما هي الادعاءات الخاطئة التي تسوقها حكومة الولايات المتحدة لإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب في العالم؟
    It recommends that the U.S. Government take Cuba off the State Department's list of State Sponsors of Terrorism, because the State Department itself acknowledges that the Cuban Government does not provide weapons or assistance to terrorist groups. UN ويوصي بأن ترفع حكومة الولايات المتحدة الأمريكية كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب لأن وزارة الخارجية ذاتها تعترف بأن الحكومة الكوبية لا تقدم أسلحة أو مساعدة للجماعات الإرهابية.
    With the inclusion of Cuba in the list of State sponsors of terrorism, the United States Government has demonstrated once again that it is motivated, not by a genuine desire to fight international terrorism, but rather by an irrational thirst for revenge against the Cuban Revolution. UN وبإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب، أوضحت حكومة الولايات المتحدة مرة أخرى أن ما يحفزها ليس الرغبة الخالصة في مكافحة الإرهاب الدولي، بل التعطش الذي لا يرتوى للانتقام من الثورة الكوبية.
    We welcome the Six-Party Talks being brought back on track through the recent agreements on verification, the subsequent United States action to remove the Democratic People's Republic of Korea from the list of State sponsors of terrorism, and the resumption of disablement measures by the Democratic People's Republic of Korea. UN إننا نرحب بإعادة المحادثات السداسية الأطراف إلى مسارها من خلال الاتفاقات الأخيرة بشأن التحقق، والإجراء اللاحق الذي اتخذته الولايات المتحدة لحذف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب، واستئناف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتدابير التعطيل.
    The Government of the Republic of Korea welcomes the Six-Party Talks being brought back on track through the recent agreements on verification, through the subsequent United States action to remove North Korea from the list of State sponsors of terrorism, and through the resumption of disablement measures by North Korea. UN وترحب حكومة جمهورية كوريا بإعادة المحادثات السداسية الأطراف إلى مسارها الصحيح من خلال الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا بشأن التحقق، والإجراء الذي اتخذته الولايات المتحدة بعدئذ برفع اسم كوريا الشمالية من قائمة الدول التي ترعى الإرهاب، واستئناف كوريا الشمالية لتدابير التعطيل.
    Under the agreement of 3 October 2007, the Democratic People's Republic of Korea committed itself to presenting a nuclear declaration while the United States committed itself to removing my country from the list of State sponsors of terrorism. UN وبموجب اتفاق 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، التزمت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتقديم إعلان نووي، بينما تعهدت الولايات المتحدة برفع اسم بلدي من قائمة الدول راعية الإرهاب.
    Upon the undertaking of such treaty action, the depositary is in a position to include the full official name of a successor State and the date from which it became a State party in the list of State parties to the treaty and other treaty-related documents. UN وعند اتخاذ مثل هذا الإجراء التعاهدي، تصبح الهيئة الوديعة في وضع يخولها إدراج الاسم الرسمي الكامل للدولة الخلف المعنية وتاريخ دخولها دولة طرفا في قائمة الدول الأطراف في المعاهدة والوثائق التعاهدية الأخرى المتصلة بها.
    These initiatives are aimed, among other things, at authorizing United States citizens to travel to Cuba, revoking the embargo laws, removing Cuba from the list of State sponsors of terrorism, and authorizing direct transfers with banking institutions in Cuba. UN وتقترح هذه المبادرات في جملة أمور السماح بسفر المواطنين الأمريكيين إلى كوبا، وإلغاء قوانين الحصار، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب، والسماح بإجراء التحويلات المباشرة مع المؤسسات المصرفية الكوبية.
    On 6 April 2013, the Alliance of Baptists, a religious organization based in Greenville, South Carolina, issued a statement calling for the lifting of the embargo against Cuba and the removal of the island from the list of State sponsors of terrorism. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2013، أصدرت المنظمة الدينية لتحالف المعمدانيين، التي يوجد مقرها في جرينفيل، ساوث كارولينا، بيانا يدعو إلى رفع الحصار المفروض على كوبا وحذف اسمها من قائمة الدول الراعية للإرهاب.
    Those bills proposed, inter alia, authorizing travel to Cuba by United States citizens, revoking the embargo acts, removing Cuba from the list of State sponsors of terrorism and authorizing direct transfers between the banking institutions of the two countries. UN وتطرح هذه المبادرات جملة من الترتيبات كالإذن بسفر المواطنين الأميركيين إلى كوبا، وإلغاء قوانين الحصار، ورفع اسم كوبا من قائمة الدول الراعية للإرهاب والإذن بإجراء تحويلات مباشرة بين المصارف في كلا البلدين.
    On 26 November 2012, ALBA-TCP issued a communiqué in which it rejected the inclusion of Cuba in the list of State sponsors of terrorism and condemned application of the embargo against Cuba. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أصدرت الشراكة البوليفارية من أجل شعوب قارتنا الأمريكية بيانا تعرب فيه عن رفضها إدراج كوبا على قائمة الدول الراعية للإرهاب وتدين فيها أيضا الحصار المفروض على كوبا.
    A list of State parties to the Covenant shall be annexed to the report of the Committee together with an indication of the status of submission of reports by States parties. UN وترفق بتقرير اللجنة قائمة بالدول الأطراف في العهد مع بيان حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف.
    A list of State parties to the Covenant shall be annexed to the report of the Committee together with an indication of the status of submission of reports by States parties. UN وترفق بتقرير اللجنة قائمة بالدول الأطراف في العهد مع بيان حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف.
    However, it is equally important that the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia draw up a list of State(s) that violate the arms embargo with a view to imposing sanctions on such States. UN غير أن ما يعادل ذلك أهميةً هو قيام لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بوضع قائمة بالدول التي تنتهك حظر الأسلحة بغرض فرض جزاءات عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more