"list prior" - Translation from English to Arabic

    • القائمة قبل
        
    The names of all visa applicants are checked against the list prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN كما أن أسماء جميع طالبي التأشيرة يتم مراجعتها على أساس تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    The names of all visa applicants are checked against the list prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN ويتم التدقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.
    The names of all visa applicants are checked against the list prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN ويتم التحقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.
    Côte d'Ivoire and Ecuador were withdrawn from the list prior to the sixtyfirst session following the submission of a report. UN وسُحبت إكوادور وكوت ديفوار من القائمة قبل الدورة الحادية والستين بعد تقديم كل منهما تقريراً.
    Mozambique was withdrawn from the list prior to the sixtyninth session following the submission of a report. UN وقد سُحبت موزامبيق من القائمة قبل انعقاد الدورة التاسعة والستين بعد أن قدمت تقريراً.
    Chile and the Philippines were withdrawn from the list prior to the seventythird session following the submission of their overdue reports. UN وشُطب كل من شيلي والفلبين من القائمة قبل انعقاد الدورة الثالثة والسبعين بعد تقديم تقريريهما المتأخرين.
    Namibia, Nicaragua and Togo were withdrawn from the list prior to the seventy-first session following the submission of their overdue reports. UN وشُطب كل من نيكاراغوا وتوغو من القائمة قبل انعقاد الدورة الحادية والسبعين بعد تقديم تقاريرهما المتأخرة.
    Albania was withdrawn from the list prior to the sixtysecond session following the submission of a report. UN وقد سُحبت ألبانيا من القائمة قبل عقد الدورة الثانية والستين وبعد أن قدمت تقريرها.
    El Salvador was withdrawn from the list prior to the sixtysixth session following the submission of a report. UN وقد سُحبت السلفادور من القائمة قبل عقد الدورة السادسة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
    Bosnia and Herzegovina was withdrawn from the list prior to the sixtyseventh session following the submission of a report. UN وقد سحبت البوسنة والهرسك من القائمة قبل انعقاد الدورة السابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
    The CTC would be grateful to know if terrorism will be added to this list prior to the passage of the Anti Terrorism Bill. UN وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب.
    Madagascar was withdrawn from the list prior to the sixty-fourth session following the submission of a report. UN وقد سُحبت مدغشقر من القائمة قبل عقد الدورة الرابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
    The names of all visa applicants are checked against the Movement Alert list prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN وتتم مطابقة أسماء جميع طالبي التأشيرات مع تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    The names of all visa applicants are checked against the list prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN وتدقق أسماء جميع طالبي التأشيرة إزاء القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة دخول إلى أستراليا.
    The names of all visa applicants are checked against the list prior to any decision to grant a visa to enter Australia. UN وتُقارن أسماء جميع طالبي التأشيرات بتلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    The teams assisted the Governments concerned in screening the driving and language skills of the selected civilian police, and a substantial number of unsuitable candidates were removed from the list prior to their deployment to the missions. UN وساعدت تلك الفرق الحكومات المعنية في فحص مهارات السياقة والمهارات اللغوية ﻷفراد الشرطة المدنية الذين جرى انتقاؤهم كما تم حذف عدد كبير من المرشحين غير اللائقين من القائمة قبل أن يتم نشرهم في البعثات.
    Bermuda was removed from the list prior to its release after promising to adopt standards for the exchange of information and transparency in tax affairs by 2005. UN وقد حذفت برمودا من تلك القائمة قبل نشرها بعد أن وعدت باعتماد معايير لتبادل المعلومات وتوخي الشفافية في مسائل الضرائب بحلول عام 2005.
    Barbados, Nigeria, the Lao People's Democratic Republic, Venezuela and Zambia were withdrawn from the list prior to the sixty-fifth session following the submission of a report. UN وقد سحبت بربادوس ونيجيريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفنزويلا وزامبيا من القائمة قبل انعقاد الدورة الخامسة والستين بعد أن قدمت هذه الدول تقاريرها.
    The Frente POLISARIO is expected to endorse the list prior to its being officially communicated, through my Acting Special Representative, to the Moroccan authorities, with whom the Independent Jurist will pursue his efforts. UN ويُتوقع من جبهة البوليساريو أن تصادق على القائمة قبل إرسالها رسميا، عن طريق ممثلي الخاص بالنيابة، إلى السلطات المغربية التي سيتابع القانوني المستقل بذل جهوده لديها.
    The Frente POLISARIO was expected to endorse the list prior to its being officially communicated, through the Acting Special Representative, to the Moroccan authorities, with whom the Independent Jurist would pursue his efforts. UN ويتوقع من جبهة البوليساريو أن تصادق على القائمة قبل إرسالها رسميا، عن طريق الممثل الخاص بالنيابة، إلى السلطات المغربية التي سيتابع الخبير القانوني المستقل بذل جهوده لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more