"list without" - Translation from English to Arabic

    • القائمة دون
        
    Thirdly, no Party's name should be included in the list without that Party having confirmed the inclusion in writing. UN وثالثاً، لن يدرج اسم أي طرف في القائمة دون تأكيد هذا الطرف خطياً رغبته في ذلك.
    Sixty five Member States have said that sanctions cannot be implemented against certain entries on the list without sufficient identifiers. UN وذكرت خمسون دولة عضوا أنه لا يمكن تنفيذ الجزاءات ضد كيانات معينة مدرجة على القائمة دون وجود معلومات كافية محددة للهوية.
    Several Governments questioned the validity of placing persons or entities on the list without judicial findings of culpability. UN فقد شككت حكومات عديدة في صحة إدراج أسماء أشخاص أو كيانات على القائمة دون وجود أدلة قانونية على إدانتهم.
    At the time, Baek San killed three on the list without even knowing who they were. Open Subtitles بايك سان قتل ثلاثة من القائمة دون معرفته من هم
    Modifies S/1996/603 so that no item will be deleted from the list without the prior consent of the Member States concerned in accordance with the procedure set out. UN تعدِّل الوثيقة S/1996/603 حتى لا يحذف أي بند من القائمة دون الموافقة المسبقة للدول الأعضاء المعنية وفقا للإجراء المنصوص عليه.
    138. The CHAIRPERSON noted that a consensus appeared to be emerging in favour of including Kazakhstan and Tajikistan in the list without any reference to the date for the submission of a report and with the addition of an explanatory note. UN ٨٣١- الرئيسة لاحظت وجود توافق في اﻵراء حسبما يبدو لها بشأن إدراج كازاخستان وطاجيكستان في القائمة دون اﻹشارة إلى تاريخ تقديم التقرير، على أن تضاف مذكرة تفسيرية.
    As a compromise, since there was insufficient time to work out an appropriate definition for such crimes, perhaps they could be added to the list without any definition. UN وكحل توفيقي ، وحيث انه لا يوجد وقت كاف لصياغة تعريف مناسب لمثل هذه الجرائم ، ربما يمكن أن تضاف الى القائمة دون أي تعريف .
    Provided that no other items are included in the applications, free-of-charge or otherwise, the Office will approve such applications containing only items specified in that list, without any further review by UNMOVIC and IAEA. UN فإذا لم تتضمن الطلبات أية أصناف أخرى، مجانية أو غير مجانية، فإن المكتب سيوافق على الطلبات التي لا تتضمن إلا الأصناف المحددة في القائمة دون قيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بأي استعراض آخر.
    Some countries have also cited difficulty in retaining blocking orders on groups included on the list without sufficient indication that the assets are in some way directly linked to terrorism or other illegal activities. UN كما أفادت بعض البلدان بوجود صعوبات تعترض استمرار سريان أوامر تجميد الأصول الصادرة بحق الجماعات المذكورة في القائمة دون وجود أدلة كافية تثبت أن تلك الأصول مرتبطة بشكل ما بالإرهاب أو بأنشطة أخرى غير مشروعة.
    Modifies S/1996/603 so that no item will be deleted from the list without the prior consent of the Member States concerned in accordance with the procedure set out. UN تعدل الوثيقة S/1996/603 حتى لا يحذف أي بند من القائمة دون الموافقة المسبقة للدول الأعضاء المعنية وفقا للإجراء المنصوص عليه.
    Modifies S/1996/603 so that no item will be deleted from the list without the prior consent of the Member States concerned in accordance with the procedure set out. UN تعدل الوثيقة S/1996/603 حتى لا يحذف أي بند من القائمة دون الموافقة المسبقة للدول الأعضاء المعنية وفقا للإجراء المنصوص عليه.
    The United Nations could play a vital role and the potential of free prior and informed consent as a criterion should be further explored in cases such as Hawaii, where non-self-governing entities were taken off the list without free prior and informed consent of the indigenous peoples. UN وتستطيع الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً حيوياً، وينبغي إجراء المزيد من التقصي بشأن احتمال الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة كمعيار في قضايا مثل هاواي، حيث أُزيلت كيانات لا تتمتع بالحكم الذاتي من القائمة دون موافقة حرة مسبقة ومستنيرة من الشعوب الأصلية.
    20. Decides that individuals and entities seeking removal from the list without the sponsorship of a Member State are eligible to submit such requests to the Focal Point mechanism established in resolution 1730 (2006); UN 20 - يقرر أنه يجوز للأفراد والكيانات الذين يلتمسون شطب أسمائهم من القائمة دون رعاية إحدى الدول الأعضاء أن يقدموا طلبات الشطب من القائمة إلى آلية مركز التنسيق المنشأة عملا بالقرار 1730 (2006)؛
    22. Recalls its decision that individuals and entities seeking removal from the list without the sponsorship of a Member State are eligible to submit such requests to the Focal Point mechanism established in resolution 1730 (2006); UN 22 - يشير إلى قراره أنه يجوز للأفراد والكيانات الذين يقدمون طلب شطب أسمائهم من القائمة دون رعاية إحدى الدول الأعضاء أن يقدموا طلبات الشطب من القائمة إلى آلية مركز التنسيق المنشأة عملا بالقرار 1730 (2006)؛
    22. Recalls its decision that individuals and entities seeking removal from the list without the sponsorship of a Member State are eligible to submit such requests to the Focal Point mechanism established in resolution 1730 (2006); UN 22 - يشير إلى قراره بأنه يجوز للأفراد والكيانات الذين يلتمسون رفع أسمائهم من القائمة دون رعاية إحدى الدول الأعضاء أن يقدموا طلبات الرفع من القائمة إلى آلية مركز التنسيق المنشأة عملا بالقرار 1730 (2006)؛
    22. Recalls its decision that individuals and entities seeking removal from the list without the sponsorship of a Member State are eligible to submit such requests to the Focal Point mechanism established in resolution 1730 (2006); UN 22 - يشير إلى قراره بأنه يجوز للأفراد والكيانات الذين يلتمسون رفع أسمائهم من القائمة دون رعاية إحدى الدول الأعضاء أن يقدموا طلبات الرفع من القائمة إلى آلية مركز التنسيق المنشأة عملا بالقرار 1730 (2006)؛
    In section B, paragraph (o), he strongly favoured option 1, subject to a revision of subparagraph (vi) to provide for amendment of the list to avoid the risk of adding weapons to the list without appropriate deliberation. UN ٦٩ - وفي الفرع باء ، الفقرة )س( ، قال انه يحبذ بقوة الخيار ١ ، شريطة اعادة النظر في الفقرة الفرعية `٦` للنص على تعديل للقائمة وذلك لتجنب خطر اضافة أسلحة الى القائمة دون تفكير مناسب .
    Therefore, the Committee would be able to ensure that parties linked to Al-Qaida and the Taliban are not removed from the list without sufficient evidence; courts and civil libertarians would know that everyone has received at least some form of process; and States could propose names for listing with the assurance that, if circumstances change, a robust de-listing system is available. UN وبالتالي، قد تكون اللجنة قادرة على كفالة عدم شطب الجهات التي لها صلة بتنظيم القاعدة والطالبان من القائمة دون الحصول على أدلة كافية؛ وقد تكون المحاكم ومناصرو الحرية المدنيين على علم بأن أصول المحاكمات طبقت على الأقل بشكل من الأشكال على الجميع؛ وقد يكون بإمكان الدول اقتراح إدراج أسماء في القائمة مع ضمانة توفر نظام متين للشطب من القائمة في حال تغيرت الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more