"listed by the committee" - Translation from English to Arabic

    • أدرجت اللجنة اسمه
        
    • أدرجت اللجنة أسماءهم
        
    • الذين أدرجتهم اللجنة
        
    • أدرجتهم اللجنة في القائمة
        
    • أدرجتها اللجنة في القائمة
        
    • الذين حددتهم اللجنة
        
    • اللجنة أسماءهم في القائمة
        
    • اللجنة اسمه على القائمة
        
    • على قائمة اللجنة
        
    (h) Kisoni Kambale, listed by the Committee for militia financing, was killed on 5 July 2007 in Butembo; UN (ح) كيسوني كامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لتمويله الميليشيات، وقد قتل في 5 تموز/يوليه 2007 في بوتيمبو؛
    (j) Panga Khawa Mandro, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was arrested by the Congolese authorities in October 2005; UN (ي) بانغا خاوا ماندرو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه إلى جماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد اعتقلته سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, continues to be chief of military operations of CNDP. UN (أ) بوسكو نتاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، ولا يزال قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al-Qa`idah or the Taliban. UN المنهجية، إن وجدت، المتبعة لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات أو الأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو شركاء لهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: المنهجية المـتّـبعـة لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانــــات أو الأفــــراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديـــدهم، بطريقــــة أخرى، بوصفهم أعضاء فــي القاعدة أو حركة الطالبان أو شركاء لهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al-Qa`idah or the Taliban. UN :: المنهجية، إن وجدت، المتبعة في إطلاع المصارف وغيرها من المؤسسات المالية على القيود المفروضة على الأفراد أو الكيانات الذين أدرجتهم اللجنة في قائمتها، أو الذين تم تحديدهم بخلاف ذلك، كأعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو كمرتبطين بهما.
    18. In addition to promoting the implementation of the sanctions regime against those listed by the Committee as members or associates of Al-Qaida and the Taliban, the Team has been looking at the problem of radicalization. UN 18 - وعلاوة على تعزيز العمل على تنفيذ نظام الجزاءات ضد من أدرجتهم اللجنة في القائمة باعتبارهم من أعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المنتسبين إليهما، بحث الفريق في مشكلة نشر التطرف.
    (a) Bosco Ntaganda, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, has become the CNDP chief of military operations; UN (أ) بوسكو تاغاندا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أصبح قائد العمليات العسكرية في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    (b) Frank Kakolele Bwambale, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, is currently in the leadership of CNDP; UN (ب) فرانك كاكوليلي بوامبالي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وهو حاليا عضو قيادي في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    (c) Matthieu Ngudjolo, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was receiving training as of late 2007 at the Centre Supérieur Militaire in Kinshasa. UN (ج) ماتيو نغودجولو، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وكان يتلقى التدريب في المركز العسكري العالي في كينشاسا في أواخر عام 2007.
    (f) Jérôme Kakwavu Bukande, listed by the Committee for his involvement in arms trafficking, remains in FARDC; UN (و) جيروم كاكوافو بوكاندي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لضلوعه في الاتجار بالأسلحة، ولا يزال في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    (i) Thomas Lubanga, listed by the Committee for being a member of an illegal armed group and for arms trafficking, was transferred to the International Criminal Court by the Congolese authorities on 17 March 2006; UN (ط) توماس لوبانغا، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لانتمائه لجماعة مسلحة غير مشروعة ولاتجاره بالأسلحة، وقد أحالته السلطات الكونغولية في 17 آذار/مارس 2006 إلى المحكمة الجنائية الدولية؛
    The methodology, if any, used to inform banks and other financial and other financial institutions of restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of al-Qa'idah or the Taliban. UN :: المنهجية المـتّـبعـة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانــــات أو الأفــــراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديـــدهم، بطريقــــة أخرى، بوصفهم أعضاء فــي القاعدة أو حركة الطالبان أو شركاء لهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: الطرق المستخدمة لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الأفراد أو الكيانات الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم، بطريقة أخرى، اكتشاف أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أنهم مرتبطون بهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN - المنهجية المتبعة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات والأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو شركاء لهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: المنهجية المتبعة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات أو الأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديد هويتهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو مرتبطين بهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: المنهجية المتبعة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات أو الأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو شركاء لهما.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN المنهجية المتبعة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الكيانات والأفراد الذين أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو شركاء لهما.
    The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: المنهجية المتبعة، إن وجدت، لإبلاغ المصارف والمؤسسات المالية الأخرى بالقيود المفروضة على الأفراد والكيانات الذين أدرجتهم اللجنة في القائمة، أو الذين تم تحديدهم، بطريقة أخرى، بوصفهم أعضاء في القاعدة أو طالبان أو من المرتبطين بهما.
    The decisions of the European Court involved two of the known legal challenges (15 so far)a filed on behalf of persons and entities listed by the Committee. UN وكان قرارا المحكمة الأوروبية يتعلقان بطعنين من الطعون القانونية (وعددها 15 طعنا حتى الآن)() المقدمة بالنيابة عن أشخاص أو كيانات أدرجتها اللجنة في القائمة.
    :: The methodology, if any, used to inform banks and other financial institutions of the restrictions placed upon individuals or entities listed by the Committee, or who have otherwise been identified as members or associates of Al-Qaida or the Taliban. UN :: الطرق المستخدمة، عند الاقتضاء، لإخطار المصارف وسائر المؤسسات المالية بالقيود المفروضة على الأشخاص أو الكيانات الذين حددتهم اللجنة أو الذين تم تحديدهم بطريقة أخرى من الطرق بوصفهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو مرتبطين بهما.
    71. The Office of the Ombudsperson currently provides individuals and entities listed by the Committee with a fair and accessible recourse. UN 71 - يوفر مكتب أمينة المظالم حاليا للأفراد والكيانات التي أدرجت اللجنة أسماءهم في القائمة وسيلة انتصاف عادلة ويسهل الوصول إليها.
    In particular, the Group notes that it was unable to obtain any relevant information from the French authorities regarding Mr. Mbarushimana, who was listed by the Committee in March 2009. The Group also notes that Emmanuel Ruzindana and Ngirinshuti Ntambara, reportedly the Political Affairs and Foreign Affairs commissioners of the FDLR’s executive commission, are — among others still being identified by the Group — also resident in France. UN ويلاحظ الفريق على وجه التحديد أنه لم يتمكن من الحصول على أية معلومات مفيدة من السلطات الفرنسية عن السيد مباروشيمانا، الذي وضعت اللجنة اسمه على القائمة في آذار/مارس 2009, ويلاحظ الفريق أيضا استمرار عملية تحديد هوية أشخاص يعيشون أيضا في فرنسا، بينهم إيمانويل روزيندانا ونغيرينشوتي نتامبارا، ويُقال إنهما مفوضا الشؤون السياسية والشؤون الخارجية في اللجنة التنفيذية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    In 2008 Mr. Muhiwa, Mr. Kambale and Mr. Vikalwe created a company called Glory Minerals, along with a fourth partner, Nzanzu Mbusa, the widow of Mr. Kambale Kisoni, who had been listed by the Committee for targeted sanctions in March 2007 and was assassinated in July 2007. UN ففي عام 2008، أنشأ السيد موهيوا والسيد كامبالي والسيد فيكالوي شركة تحمل اسم غلوري مينرالز (Glory Minerals)، ولهم فيها شريكة رابعة هي نزانزو مبوسا أرملة الدكتور كامبالي كيسوني، الذي أدرج على قائمة اللجنة للجزاءات الموجهة في آذار/مارس 2007 واغتيل في تموز/يوليه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more