In Turkey, the Capital Markets Board is responsible for monitoring and enforcing compliance with financial reporting standards by listed companies. | UN | أما في تركيا، فيتولى مجلس أسواق رؤوس المال رصد وضمان التزام الشركات المدرجة في البورصة بمعايير الإبلاغ المالي. |
The only exceptions are listed companies, banks, insurance companies and mutual investment funds. | UN | والاستثناءات الوحيدة هي الشركات المدرجة في البورصة والمصارف وشركات التأمين وصناديق الاستثمار المشتركة. |
listed companies and public interest entities were required to follow IFRS. | UN | وذكر أنه يُشترط على الشركات المسجلة في البورصة وكيانات الصالح العام أن تتبع المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
As a result listed companies apply CVM requirements. | UN | ونتيجة لذلك، تقوم الشركات المسجلة في البورصة بتطبيق شروط هيئة الأوراق المالية. |
In the case of Germany, listed companies are required to apply IFRS for preparing their consolidated financial statements. | UN | وفي حالة ألمانيا، يُطلب من الشركات المسجلة أن تطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي لدى إعداد بياناتها المالية الموحدة. |
The second recommendation reinforced the presence and role of independent non-executive directors on listed companies' boards. | UN | وقد عززت التوصية الثانية وجود ودور المدراء المستقلين غير التنفيذيين في مجالس إدارة الشركات المسجَّلة في البورصة. |
The Public Companies Accountants' Oversight Board of Egypt will be responsible for continuing professional development requirements of accountants who prepare financial statements of listed companies. | UN | وسيكون مجلس مصر للرقابة على محاسبي الشركات العامة مسؤولاً عن استمرار تحسين المؤهلات المهنية للمحاسبين الذين يعدُّون القوائم المالية للشركات المسجلة في البورصة. |
listed companies increased from 3 to 8, but this remains a very low number. | UN | ازداد عدد الشركات المدرجة في البورصة من 3 شركات إلى 8، لكن هذا العدد |
IFRSs adopted in Pakistan are applicable to listed companies only. | UN | ولا تنطبق المعايير الدولية للإبلاغ المالي المعتمدة في باكستان إلا على الشركات المدرجة في البورصة. |
Three of the four are the auditors of virtually all listed companies operating in the country. | UN | وثلاث من هذه الشركات الأربع تقوم بمراجعة حسابات جميع الشركات المدرجة في البورصة تقريباً العاملة في البلد. |
A number of delegates felt that the recommendations should be limited to listed companies only. | UN | ورأى بعض الخبراء أن التوصيات ينبغي أن تقتصر على الشركات المدرجة في البورصة وحدها. |
Executive members, Stock market listed companies 6 6 | UN | أعضاء الملاكات التنفيذية، الشركات المدرجة في البورصة |
The CVM subsequently made the IBRACON standard mandatory for listed companies. | UN | وقررت هيئة الأوراق المالية لاحقاً جعل هذا المعيار إلزامياً بالنسبة إلى الشركات المسجلة في البورصة. |
listed companies must prepare quarterly information to be made available to the stock exchange and investors. | UN | ويجب على الشركات المسجلة في البورصة أن تُعد معلومات كل ثلاثة أشهر لإتاحتها للبورصة والمستثمرين. |
The number of listed companies on domestic capital markets rose from 1,645 in 2001 to 1,658 in 2002. | UN | فقد ارتفع عدد الشركات المسجلة في الأسواق المالية المحلية من 645 1 في عام 2001 إلى 658 1 في عام 2002. |
This clearly reflects greater demand by local and international investors for the shares of many listed companies on the regional markets. D. Debt | UN | ويدل هذا، بوضوح، على ازدياد طلب المستثمرين المحليين والدوليين على أسهم الكثير من الشركات المسجلة في أسواق المنطقة. |
The Commission's proposals on modernizing the Fourth and Seventh Directives called for better transparency not only by listed companies but also by all limited liability companies. | UN | وأوضح أن مقترحات المفوضية بشأن تحديث التوجيهين الرابع والسابع تدعو إلى تحسين الشفافية لا من قِبل الشركات المسجَّلة في البورصة فحسب وإنما أيضاً من قِبل جميع الشركات المحدودة المسؤولية. |
It then examines the application and enforcement of IFRS in Switzerland, particularly for listed companies. | UN | ثم تنظر في تطبيق وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا، ولا سيما بالنسبة للشركات المسجلة في البورصة. |
He also explained that 98 per cent of listed companies carried out corporate social responsibility reports, but that there was a lack of comparability. | UN | كما أوضح أن 98 في المائة من الشركات المدرجة في البورصات تقدم تقارير عن المسؤولية الاجتماعية للشركات، لكن لا يزال من الصعب مقارنة هذه التقارير. |
Germany's 30 biggest publicly listed companies have announced targets for promoting women without the introduction of a mandatory quota. | UN | وقد أعلنت 30 من كبريات الشركات المساهمة العامة الإنمائية أهدافا لتمكين المرأة دون الحاجة إلى تطبيق نظام الحصة الإجبارية. |
In 1976, the Brazilian Securities Commission was created to supervise the stock market and to regulate the establishment of accounting standards for listed companies. | UN | ففي عام 1976، أُنشئت الهيئة البرازيلية للأوراق المالية للإشراف على سوق الأوراق المالية وتنظيم وضع المعايير المحاسبية الخاصة بالشركات المسجلة في البورصة. |
In June 2012, the United Kingdom introduced regulation requiring listed companies to report on greenhouse gas emissions; such reporting is expected to go into force for listed companies on the London Stock Exchange in 2013. | UN | وفي حزيران/يونيه 2012، أخذت المملكة المتحدة بلائحة تقتضي من الشركات المسجَّلة في البورصة تقديم تقرير عن انبعاثات غازات الدفيئة؛ ويُتوقَّع أن يسري هذا الإبلاغ بالنسبة إلى الشركات المسجَّلة في بورصة لندن في عام 2013. |
In recent years, Pakistan has made significant progress in adopting and implementing IFRS for listed companies through joint efforts and close cooperation of the accounting profession and regulatory bodies. | UN | وفي السنوات الأخيرة سجلت باكستان تقدّماً كبيراً في اعتماد وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية للشركات المدرجة في البورصة عن طريق بذل جهود مشتركة وإقامة تعاون وثيق بين مهنة المحاسبة والهيئات المنظمة. |
The three listed companies combined have done less than $3m-worth of business in their entire history; not coincidentally, their total valuation has fallen by over $1.2 billion since going public. | UN | ولم تصل قيمة معاملاتها التجارية طوال تاريخها إلى ثلاثة ملايين دولار؛ وليس من قبيل الصدفة أن قيمتها الاجمالية قد انخفضت بما يزيد على ٢,١ مليار دولار منذ أن أصبحت شركات عامة. |
In 2011, the principle of gender balance on the governance boards of listed companies and state owned corporations was introduced. | UN | واعتُمد في عام 2011 مبدأ التوازن الجنساني في مجالس إدارة الشركات المسجّلة والشركات المملوكة للدولة. |
85. The annual Institutional Investment Summit, held by Africa investor, is a platform for global institutional investors and pension funds to engage chief executive officers from African listed companies and pension funds. | UN | 85 - يشكل مؤتمر القمة السنوي للاستثمار المؤسسي، الذي تعقده شركة مستثمري أفريقيا، منبرا للمستثمرين من المؤسسات وصناديق المعاشات التقاعدية العالمية للتفاعل مع كبيري الموظفين التنفيذيين من الشركات المقيدة بسوق الأوراق المالية وصناديق المعاشات التقاعدية في أفريقيا. |
listed companies are required to comply with SECP requirements with respect to financial reporting and disclosures. | UN | 39- والشركات المدرجة في البورصة مطالبة بالامتثال لشروط لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان فيما يتعلق بالإبلاغ المالي وكشف البيانات المالية. |