"listed in the annex to the present" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة في مرفق هذا
        
    • المدرجة في المرفق لهذا
        
    • المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا
        
    • الواردة في مرفق هذا
        
    • المبينة في مرفق هذه
        
    • ترد في مرفق هذا
        
    If the recommendations of the Committee are accepted by the Assembly, the amounts listed in the annex to the present report may be reduced considerably. UN فإن وافقت الجمعية العامة على توصيات اللجنة، قد يترتب على ذلك انخفاض كبير في المبالغ المدرجة في مرفق هذا التقرير.
    3. The Secretariat has evaluated each organization listed in the annex to the present report in the light of the above-mentioned decision of the Ad Hoc Committee and recommends their participation in its work. UN ٣ - وقد قيﱠمت اﻷمانة العامة كل منظمة من المنظمات المدرجة في مرفق هذا التقرير في ضوء مقرر اللجنة المخصصة المذكور أعلاه، وتوصي بمشاركتها في أعمالها.
    8. Encourages parties to use the guidance listed in the annex to the present decision in developing, reviewing and updating their national implementation plans; UN 8 - يشجع الأطراف على استخدام التوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر عند وضع واستعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها؛
    (d) For parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (د) بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    5. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake inquiries about the security situation of the persons listed in the annex to the present resolution and to inform the Sub—Commission, at its fifty—first session, of the results of her inquiries; UN ٥- تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة اﻷمنية لﻷشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها؛
    However, if patterns of sexual violence, including rape, attributed to these groups are confirmed, it may result in the parties being listed in the annex to the present report. UN ومع ذلك، ففي حال ثبوت ارتكاب تلك الجماعات لأنماط العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، قد يؤدي ذلك إلى إدراج أسماء الأطراف في القائمة الواردة في مرفق هذا التقرير.
    “3. The result will be that in the next summary statement issued by the Secretary-General after 15 September 1996, the matters listed in the annex to the present note will be deleted. UN " ٣ - ونتيجة ذلك هي أن المسائل المبينة في مرفق هذه المذكرة ستحذف من البيان الموجز القادم الذي يصدره اﻷمين العام بعد ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    9. Requests parties and others to provide comments to the Secretariat, based on their experience in using the guidance listed in the annex to the present decision on how to improve its usefulness; UN 9 - يطلب أيضاً إلى الأطراف وغيرها أن تقدم إلى الأمانة تعليقات عن كيفية الارتقاء بفائدة التوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر، استناداً إلى خبراتها في استخدامها؛
    (c) For parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (g) The import and export of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be licensed, and the import and export of these substances to non-Parties shall be banned; UN (ز) يرخص باستيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر، ويحظر استيراد وتصدير هذه المواد إلى غير الأطراف؛
    (c) For parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (g) The import and export of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be licensed, and the import and export of these substances to non-Parties shall be banned; UN (ز) يرخص باستيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر، ويحظر استيراد وتصدير هذه المواد إلى غير الأطراف؛
    (c) For parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (ج) بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (g) The import and export of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be licensed, and the import and export of these substances to non-Parties shall be banned; UN (ز) يرخص باستيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في مرفق هذا المقرر، ويحظر استيراد وتصدير هذه المواد إلى غير الأطراف؛
    6. Takes note of the guidance listed in the annex to the present decision, comprising the revised and updated guidance for developing a national implementation plan for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, updated in 2012 to include the chemicals listed in 2009 and 2011 and the additional guidance developed by the Secretariat; UN 6 - يحيط علماً بالتوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر، بما في ذلك التوجيهات المنقحة والمستكملة لوضع خطة تنفيذ وطنية لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، جرى تحديثها في عام 2012 لتشمل المواد الكيميائية المدرجة في عامي 2009 و2011، وبالتوجيهات الإضافية التي وضعتها الأمانة؛
    7. Requests the Secretariat to make the guidance listed in the annex to the present decision available to the appropriate bodies of the Basel Convention, in particular to the small intersessional working group working on updating the general technical guidelines and the preparation or updating of specific technical guidelines on persistent organic pollutants; UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تتيح التوجيهات المدرجة في مرفق هذا المقرر للهيئات ذات الصلة في اتفاقية بازل، خصوصاً للفريق الصغير العامل بين الدورات الذي يعمل على تحديث المبادئ التوجيهية التقنية العامة وإعداد أو تحديث مبادئ توجيهية تقنية محددة بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    (d) For parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (د) بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (d) For parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol, the consumption and production of hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision shall be reduced to a level that does not exceed: UN (د) بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يخفض استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر إلى مستوى لا يتجاوز:
    (i) The phase-down of the consumption and production of the hydrofluorocarbons listed in the annex to the present decision and hydrofluorocarbon-23 by-product emissions control requirements shall be eligible for funding under the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, unless they are being funded from other sources. UN (ط) يكون الخفض التدريجي لاستهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية المدرجة في المرفق لهذا المقرر ومتطلبات التحكم في الانبعاثات الثانوية للكربون الهيدروفلوري -23 مؤهلة للتمويل في إطار الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، ما لم تكن ممولة من مصادر أخرى.
    6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake inquiries about the security of the persons listed in the annex to the present resolution and to inform the Sub-Commission, at its fifty-second session, of the results of her inquiries; UN 6- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إجراء تحقيقات بشأن الحالة الأمنية للأشخاص المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار وإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية والخمسين، بنتائج تحقيقاتها؛
    27. Should the General Assembly approve the proposals for an increase by 25 per cent of the rates of honoraria to members of the six committees/organs listed in the annex to the present report, additional appropriations would be required in 1998-1999 under sections 6, 7, 15 and 22 as follows: UN ٢٧ - إذا ما وافقت الجمعية العامة على الاقتراح المتعلق بزيادة معدلات أتعاب أعضاء اللجان واﻷجهزة الستة الواردة في مرفق هذا التقرير بنسبة ٢٥ في المائة، فإنه سيلزم رصد اعتمادات إضافية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في اﻷبواب ٦ و ٧ و ١٥ و ٢٢ على النحو التالي: دولار
    3. The result will be that in the next summary statement issued by the Secretary-General after 15 September 1996, the matters listed in the annex to the present note will be deleted. UN ٣ - ونتيجة ذلك هي أن المسائل المبينة في مرفق هذه المذكرة ستحذف من البيان الموجز القادم الذي يصدره اﻷمين العام بعد ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    16. The documents before the Commission at its twentieth session are listed in the annex to the present report. UN ٦١ - ترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more