"listed in the table" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة في الجدول
        
    • الواردة في الجدول
        
    • المذكورة في الجدول
        
    • أدرجت في جدول
        
    • وهي ترد في الجدول إلى
        
    Similar comments apply to the expected accomplishments and indicators of achievement listed in the table. UN وتنطبق تعليقات مشابهة على الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المدرجة في الجدول.
    The first was that no emissions data were given for most of the applications listed in the table contained in the draft decision. UN أولها أنه لم تقدم بيانات عن الانبعاثات في معظم الطلبات المدرجة في الجدول الوارد في مشروع المقرر.
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    This is significantly less than half of the estimated total mercury content of the raw materials listed in the table. UN وهذا يقل كثيراً عن نصف المحتوى الزئبقي الإجمالي المقدّر للمواد الخام الواردة في الجدول.
    15. Many of the LFCs listed in the table are located in the arid regions of the world, which are climatically unsuited to support forest cover (see map 3). UN ١٥ - يوجد العديد من البلدان المحدودة الغطاء الحرجي المذكورة في الجدول في مناطق قاحلة من العالم، لا تلائم مناخيا وجود غطاء حرجي )الخريطة ٣(.
    9. Chapter IV contains summary tables, which are listed in the table of contents. UN 9 - ويتضمن الفصل الرابع الجداول الموجزة التي أدرجت في جدول المحتويات.
    According to data obtained from the Statistical Office, none of the offences listed in the table under unlawful deprivation of freedom had been perpetrated by an official person. UN وطبقاً للبيانات المستقاة من مكتب الاحصاء فإنه ما من مخالفة من المخالفات المدرجة في الجدول تحت بند الحرمان غير القانوني من الحرية قد ارتكبت من قبل شخص له صفة رسمية.
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    Noting that Parties listed in the table contained in section A of the annex to this decision have provided, in accordance with Article 21, paragraph 7, of the Kyoto Protocol, their written consent to the adoption of an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol, UN وإذ يلاحظ أن الأطراف المدرجة في الجدول الوارد في الفرع ألف من مرفق هذا المقرر قدمت، وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من بروتوكول كيوتو، موافقتها الخطية على اعتماد تعديل للمرفق باء لبروتوكول كيوتو،
    75. The task forces established for Annex I, Annex II and Annex III have assessed the staffing levels needed to perform the functions listed in the table below in their region. UN 75- قيمت أفرقة العمل المنشأة لأجل المرفقات الأول والثاني والثالث مستويات الملاك الوظيفي اللازمة لأداء المهام المدرجة في الجدول أدناه في منطقتها.
    Of the 238 projects listed in the table, 40 per cent are concessions and roughly one third greenfield investments; fewer than 10 per cent represent divestitures of publicly owned enterprises. UN ومن أصل المشاريع المدرجة في الجدول وعددها 238، تبلغ نسبة الامتيازات 40 في المائة، وتبلغ نسبة الاستثمارات في المرافق الجديدة الثلث تقريبا؛ وتقل نسبة تحويل ملكية الشركات المملوكة للقطاع العام إلى القطاع الخاص عن 10 في المائة.
    33. A provision for $269,000 is proposed under consultants, an increase of $169,000 over the provision approved for 2003/04, for outputs listed in the table in paragraph 28 of A/58/715. UN 33 - اقتُرح رصد اعتماد قدره 000 269 دولار تحت بند الاستشاريين، بزيادة قدرها 000 169 دولار عن الاعتماد المقرر للفترة 2003-2004، للنواتج الأربعة المدرجة في الجدول الوارد بالفقرة 28 من الوثيقة A/58/715.
    The Implementation Committee may wish to consider the parties not listed in the table above, which have not reported any information on process-agent uses of ozonedepleting substances. UN 38 - ربما ترغب لجنة التنفيذ في النظر في أمر الأطراف غير المدرجة في الجدول أعلاه التي لم تبلغ عن أي معلومات عن استخدامات المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع.
    The Committee may also wish to consider the parties listed in the table above that have previously reported using controlled substances as process agents but have not submitted information on process-agent uses for the year 2008, which they should have done by 30 September 2009 in accordance with decisions X/14 and XXI/3. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في النظر في أمر الأطراف المدرجة في الجدول أعلاه التي كانت قد أبلغت في السابق عن استخدامها للمواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع لكنها لم تقدم معلومات عن استخدامات عوامل التصنيع لعام 2008، وكان يجب عليها أن تفعل ذلك بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009 وفقاً للمقرر 10/14 والمقرر 21/3.
    As of the time of the present periodic report, in addition to the positions listed in the table below, women also hold positions of: President of the Court of Appeal, Justices of the Supreme Court (4), Governor of the Central Bank, President of the Bar Council, Chief Medical Officer, and Secretary to the Cabinet. UN فلدى كتابة هذا التقرير الدوري، وبالإضافة إلى الوظائف المدرجة في الجدول أدناه، تشغل المرأة أيضا مناصب: رئيسة محكمة الاستئناف وقاضيات في المحكمة العليا (4)، ومحافظة المصرف المركزي، ورئيسة مجلس نقابة المحامين، ورئيسة الخدمات الطبية، وأمينة مجلس الوزراء.
    The country offices are limited to only those that incurred expenditures in 2008 in the activities listed in the table. UN والمكاتب القطرية مقتصرة فقط على تلك التي تكبدت نفقات في عام 2008 في الأنشطة الواردة في الجدول.
    Of the total of 18 positions listed in the table, 16 positions have been approved in the 2013 budgets for the special political missions. UN ومن بين مجموع الوظائف البالغ 18 وظيفة الواردة في الجدول المذكور، اعتُمدت 16 وظيفة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2013.
    The attributes, criteria, sub-criteria and indicators listed in the table below are designed to assess the extent to which States are individually and collectively taking steps to establish, promote and sustain national and international arrangements that create an enabling environment for the realization of the right to development. UN وتهدف الخصائص والمعايير والمعايير الفرعية والمؤشرات الواردة في الجدول أدناه إلى تقييم قيام الدول فرادى وجماعة باتخاذ تدابير من أجل وضع وتعزيز وإدامة ترتيبات وطنية ودولية ترمي إلى خلق بيئة تمكينية من شأنها إعمال الحق في التنمية.
    The data on the external sector corresponding to the 19 countries listed in the table on the balance of payments of Latin America and the Caribbean (table 9). UN وتتصل البيانات المتعلقة بالقطاع الخارجي بالبلدان التسعة عشر المذكورة في الجدول المتعلق بميزان مدفوعات امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )الجدول ٩(.
    9. Chapter IV contains summary tables, which are listed in the table of contents. UN 9 - وترد في الفصل الرابع الجداول الموجزة التي أدرجت في جدول المحتويات.
    With regard to the implementation of the Convention, Act No. 140/1961 Coll., the no-longer valid Penal Code, as amended, established the following legally relevant elements of criminal offences listed in the table along with numbers of convictions and of victims. UN في ما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، يحدد القانون 140 من مجموعة قوانين عام 1961، وهو قانون جزائي لم يعد ساريا، بصيغته المعدلة، العناصر القانونية التالية المكونة للجرائم، وهي ترد في الجدول إلى جانب أعداد الإدانات الصادرة والضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more