"listed individuals and entities" - Translation from English to Arabic

    • للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في
        
    • الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في
        
    • الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة
        
    • الأفراد والكيانات المدرجة في
        
    • للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في
        
    • الأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في
        
    • بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في
        
    • الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم
        
    • ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم
        
    • للأفراد والكيانات المدرجين في القائمة
        
    • المدرجين من الأفراد والكيانات
        
    • بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة
        
    • أفراد وكيانات مدرجة أسماؤهم على
        
    • أفراد وكيانات مدرجين في
        
    • أشخاص وكيانات أدرجت أسماؤهم في القائمة
        
    Since September 11, 2001 no assets of listed individuals and entities have been identified and frozen in the Republic of Latvia. UN لم يتم تحديد أو تجميد أي أصول للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة في جمهورية لاتفيا، منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities " . UN 12 - يهيب القرار 1455 (2003) بالدول الأعضاء أن تقدم ' ' موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة``.
    The Monitoring Team is of the view that it should focus on those States in which listed individuals and entities are active. UN ويرى فريق الرصد أنه ينبغي له التركيز على تلك الدول التي ينشط فيها الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities reviewed providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد حالات الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة التي استُعرضت بما يتيح لمقدمي الطلبات إمكانية الرد على التهم الموجهة ضدهم
    There are special notices for all listed individuals and entities for which States have provided sufficient identifying information. UN وتوجد إخطارات خاصة لجميع الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة الذين قدمت الدول معلومات كافية لتحديد هوياتهم.
    The sanctions regime depends on a continuing flow of specific information on listed individuals and entities that are useful to both high-tech and low-tech national control mechanisms. UN ويتوقف نظام الجزاءات على وجود دفق مستمر لمعلومات محددة عن الأفراد والكيانات المدرجة في القائمة تفيد آليات الرقابة الوطنية القائمة على التكنولوجيا المتقدمة والتكنولوجيا البسيطة على السواء.
    12. The Security Council in resolution 1455 (2003) called on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities " . UN 12 - يهيب مجلس الأمن، في القرار 1455 (2003)، بالدول الأعضاء أن تقدم ' ' موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة``.
    As such, a " Comprehensive summary of frozen assets of the listed individuals and entities " does not exist. UN لذلك لا يوجد " موجز شامل للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة " .
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide a " comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities " . Please provide a list of the assets that have been frozen in accordance with this resolution. UN 12 - يطلب إلى الدول الأعضاء في القرار 1455 (2003) أن تقدم موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة، فهل لكم أن تقدموا قائمة بالممتلكات التي جمدتموها عملا بذلك القرار.
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities " . UN 12 - يدعو القرار 1455 (2003) الدول الأعضاء إلى أن تقدم " موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة " .
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities. " UN 12 - يهيب القرار 1455 (2003) بالدول الأعضاء أن تقدّم " موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة " .
    12. Resolution 1455 (2003) calls on Member States to provide " a comprehensive summary of frozen assets of listed individuals and entities. " UN 12 - يهيب القرار 1455 (2003) بالدول الأعضاء أن تقدّم " موجزا شاملا للأصول المجمدة للأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة " .
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا المرفوعة ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة التي هي قيد الاستعراض، بما يتيح لمقدمي الطلبات إمكانية الرد على التهم الموجهة ضدهم
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا قيد الاستعراض ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، التي تتيح لمقدمي الالتماسات إمكانية الاستجابة للقضايا المرفوعة ضدهم
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا التي هي قيد الاستعراض ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، التي تتيح لمقدمي الالتماسات إمكانية الرد على القضايا المرفوعة ضدهم
    Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities UN بـــاء - حصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على أسلحة ومتفجرات
    The list continued to be the key instrument for States in enforcing and implementing the arms embargo, the travel ban and the assets freeze against listed individuals and entities. UN وما فتئت القائمة تمثِّل أداة رئيسية تستعين بها الدول في إنفاذ وتنفيذ الحظر على توريد الأسلحة، وحظر السفر، وتجميد الأصول ضد الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    The Group addressed a letter to the Government's focal point and the Banque Centrale du Congo, requesting their cooperation in monitoring the implementation of the assets freeze against listed individuals and entities. UN وبعث الفريق رسالة إلى هيئة التنسيق التابعة للحكومة والمصرف المركزي للكونغو، يطلب منهما التعاون في رصد تنفيذ تجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة في القوائم.
    The Committee has continued to improve the quality of the Al-Qaida Sanctions List and the narrative summaries of listed individuals and entities, to ensure effective implementation. UN وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والموجزات السردية للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة من أجل كفالة التنفيذ الفعال.
    12. No transactions by the listed individuals and entities have been reported or uncovered in the territory of Botswana. UN 12 - ولم يتم الإبلاغ عن أي صفقات قام بها أي من الأفراد والكيانات الوارد ذكرهم في القائمة ولم يتم الكشف عن مثل هذه الصفقات في إقليم بوتسوانا.
    The Committee underscores the important advancements made by the Office of the Ombudsperson under the current mandate to ensure fair and clear procedures for listed individuals and entities. UN وتشدد اللجنة على أهمية التقدم الذي يحرزه مكتب أمين المظالم في إطار الولاية الحالية لضمان اتباع إجراءات عادلة وواضحة فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    The Ministry of Foreign Affairs and Trade circulates the information on the listed individuals and entities internally. UN تقوم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة بنشر المعلومات داخليا بشأن الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    Some States also provided information on related investigations and enforcement actions, including comprehensive summaries of frozen assets of listed individuals and entities within their territories. UN كما قدمت بعض الدول معلومات عن التحقيقات وإجراءات الإنفاذ المتصلة بذلك، تتضمن ملخصات شاملة عن الأرصدة المجمدة للأفراد والكيانات المدرجين في القائمة الموجودين في أقاليم تلك الدول.
    While recognizing the work required, the Team recommends that designating States and States of citizenship and residence regard the review as a unique opportunity to provide information on listed individuals and entities and to make a careful assessment of the appropriateness of their continued listing. UN ويدرك الفريق حجم العمل المطلوب، لكنه يوصي بأن تنظر الدول صاحبة مقترح الإدراج في القائمة ودول الجنسية والإقامة إلى الاستعراض باعتباره فرصة فريدة لتقديم معلومات عن المدرجين من الأفراد والكيانات وإجراء تقييم دقيق لمدى سلامة استمرار إدراجهم.
    and recalls that all States shall implement the measures with respect to listed individuals and entities; UN ويذكِّر بوجوب أن تنفذ كافة الدول هذه التدابير فيما يتعلق بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة.
    Annex II to the present report provides further information on these and other cases involving the sanctions on listed individuals and entities. D. De-listing UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير مزيدا من المعلومات المتعلقة بهذه الحالات وغيرها من الحالات التي تنطوي على جزاءات مفروضة على أفراد وكيانات مدرجة أسماؤهم على القائمة.
    The Committee has noted with regret that at least 12 States have complained of a lack of response when they have asked for additional information on listed individuals and entities. UN وأشارت اللجنة بأسف إلى أن 12 دولة على الأقل شكت من عدم تلقي رد في ما يتعلق بالحالات التي طلبت فيها معلومات إضافية عن أفراد وكيانات مدرجين في القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more