"listed persistent organic pollutants" - Translation from English to Arabic

    • الملوثات العضوية الثابتة المدرجة
        
    • للملوثات العضوية الثابتة المدرجة
        
    • بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة
        
    • للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت
        
    An invited expert will give a presentation on new information related to the newly listed persistent organic pollutants. UN يقدم خبير مدعو عرضاً للمعلومات الجديدة عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في المرفقات.
    Changes in levels of each of the listed persistent organic pollutants in air UN التغيرات في مستويات كل من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم في الهواء
    Changes in levels of the listed persistent organic pollutants in humans UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم في البشر
    Information on wastes of products and articles consisting of or contaminated with persistent organic pollutants is probably difficult to collect, but is important for the newly listed persistent organic pollutants. UN ومن المحتمل أن يكون جمع المعلومات عن النفايات من المنتجات والمواد المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو الملوثة بها صعباً، ولكنه مهم بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم حديثاً
    The first monitoring report will, however, provide baseline information that will in the future help to indicate changes in environmental levels of the listed persistent organic pollutants. UN غير أن تقرير الرصد الأول سوف يوفر معلومات خط الأساس التي ستساعد في المستقبل على توضيح اتجاهات التغير في المستويات البيئية للملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم.
    Developed, in cooperation with the United Nations Industrial Development Organization, two sets of draft guidance documents on best available techniques and best environmental practices, with information relating to the newly listed persistent organic pollutants. UN وضعت، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مشروعي وثيقتي توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية تتضمنان معلومات ذات صلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً.
    They can be used as a guiding tool to evaluate the persistence of a substance in comparison with the numerical half-lives for persistence (1 b (i) of Annex D to the Convention) and with half-lives of already listed persistent organic pollutants. UN ويمكن استخدامها كأداة إرشادية لتقييم ثبات المادة مقارنة بأنصاف الأعمار العددية للثبات (1 (ب) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية)، وبأنصاف الأعمار للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت بالفعل.
    Changes in levels of the listed persistent organic pollutants in other environmental media, as available UN التغيرات في مستويات الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في الوسائط البيئية الأخرى، حسب توافرها
    To enable such an evaluation, the Conference of the Parties may wish to further consider inviting parties to report on their exports of new listed persistent organic pollutants and for all reporting parties to provide more information on the purposes of those exports. UN وللسماح بمثل هذا التقييم، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يواصل بحث دعوة الأطراف إلى الإبلاغ عن صادراتها من الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً، وكذلك دعوة جميع الأطراف المُبلِّغة إلى تقديم المزيد من المعلومات حول أغراض هذه الصادرات.
    To ensure the environmentally sound disposal of those chemicals, the Open-ended Working Group of the Basel Convention should now add relevant information on the newly listed persistent organic pollutants and thereby update the technical guidelines on the environmentally sound management of such pollutants. UN ولضمان التخلص السليم بيئياً من هذه المواد الكيميائية، ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل أن يضيف الآن المعلومات ذات الصلة عن الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً من أجل تحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لهذه الملوثات.
    Parties enabled to review and update their strategies for identifying stockpiles, products and articles in use that contain or are contaminated with the newly listed persistent organic pollutants; UN 2- تمكين الأطراف من استعراض واستكمال استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والمواد المستعملة المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً أو الملوثة بها؛
    Parties enabled to review and update their strategies for identifying stockpiles, products and articles in use that contain or are contaminated with the newly listed persistent organic pollutants; UN 2- تمكين الأطراف من استعراض واستكمال استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والمواد المستعملة المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً أو الملوثة بها؛
    Information on the number of products and articles in use and the quantity of wastes that consist of or are contaminated with persistent organic pollutants is useful and particularly relevant for some of the newly listed persistent organic pollutants. UN 34- وتُعد المعلومات عن عدد المنتجات والمواد المستخدمة، وكمية النفايات المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو الملوثة بها، مفيدة وذات أهمية خاصة بالنسبة لبعض الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً في القوائم.
    Discuss intersessional work, including any additional work that the Committee may wish to undertake on guidance for substitution and alternatives to newly listed persistent organic pollutants, assessment of toxicological interactions involving multiple chemicals and activities for the effective participation of Parties in the Committee's work. UN (د) أن تناقش العمل بين الدورات، ويشمل أي عمل إضافي قد ترغب اللجنة في الاضطلاع به بشأن التوجيهات بخصوص استبدال وبدائل الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً وتقييم التفاعلات السمية التي تدخل فيها مواد كيميائية عديدة والأنشطة المؤدية لفعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة.
    He also called for further discussion and assessment to define " low persistent organic pollutant content " , which was a key parameter for assessing the appropriateness of waste disposal methods, and expressed the view that with regard to some of the newly listed persistent organic pollutants it should be left open whether wastes whose persistent organic pollutant content exceeded " low " should be considered hazardous. UN ودعا أيضاً إلى إجراء المزيد من النقاش والتقييم من أجل تحديد ' ' المحتوى المنخفض من الملوث العضوي الثابت``، وهو معيار رئيسي لتقييم مدى ملائمة وسائل التخلص من النفايات، وأعرب عن رأيه فيما يتعلق ببعض الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً بالقائمة بأن يترك الأمر مفتوحاً في مسألة ما إذا كان ينبغي اعتبار النفايات التي يتجاوز محتواها من الملوثات العضوية الثابتة ' ' حد منخفض`` نفايات خطرة.
    The session will begin with a general discussion of the cooperation between the Basel and Stockholm conventions on waste issues related to persistent organic pollutants, specifically in updating the technical guidelines for the environmentally sound management of wastes consisting of, containing, or contaminated with persistent organic pollutants to include newly listed persistent organic pollutants. UN وستبدأ الجلسة بمناقشة عامة للتعاون بين اتفاقيتي بازل واستكهولم بشأن مسائل النفايات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة، خصوصاً على صعيد استكمال المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتكون من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها، لتشمل الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً.
    The first monitoring report will, however, provide baseline information that will in the future help to indicate changes in environmental levels of the listed persistent organic pollutants. UN غير أن تقرير الرصد الأول سوف يوفر معلومات خط الأساس التي ستساعد في المستقبل على توضيح اتجاهات التغير في المستويات البيئية للملوثات العضوية الثابتة المدرجة في القوائم.
    POPRC has also developed a guidance document on considerations related to alternatives and substitutes for listed persistent organic pollutants and candidate chemicals 2009 (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN وقد أعدت هذه اللجنة أيضاً وثيقة توجيهية عن الاعتبارات المتعلقة بالبدائل والمواد البديلة للملوثات العضوية الثابتة المدرجة والمواد الكيميائية المرشحة عام 2009 (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    In paragraph 5 of decision SC-5/9, the parties requested the Secretariat to make a number of documents relating to the newly listed persistent organic pollutants prepared by the Persistent Organic Pollutants Review Committee1 available to the appropriate bodies of the Basel Convention to support their work. UN 3 - وطلبت الأطراف إلى الأمانة في الفقرة 5 من القرار ا س - 5/9 أن تتيح عدداً من الوثائق المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً بمعرفة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة للهيئات المعنية التابعة لاتفاقية بازل لدعم عملها.
    5. Takes note of the report on the feasibility of parties particularly developing- country parties, parties with economies in transition and small island developing States, to revise and update their national implementation plans with information relating to the newly listed persistent organic pollutants, and recommendations on how to assist them with encountered difficulties; UN 5 - يحيط علماً بالتقرير عن جدوى قيام الأطراف، لا سيما البلدان النامية منها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والدول الجزرية الصغيرة النامية، بتنقيح واستكمال خطط التنفيذ الوطنية الخاصة بها بمعلومات تتعلق بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً، كما يحيط علماً بالتوصيات المتعلقة بكيفية مساعدتها في تذليل الصعوبات التي تواجهها؛()
    The methods can be used as a guiding tool for evaluating the bioaccumulation of a substance in comparison to the numerical BCFs or BAFs for bioaccumulation (criterion 1 c (i) of Annex D to the Convention) and to BCFs or BAFs of already listed persistent organic pollutants. UN ويمكن استخدام هذه الطرائق كأداة إرشادية لتقييم مدى تراكم المادة مقارنة بعوامل التركيز البيولوجي، أو عوامل التراكم البيولوجي (المعيار 1 (ج) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية)، وبعوامل التركيز البيولوجي، أو عوامل التراكم البيولوجي للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more