"listed therein" - Translation from English to Arabic

    • المدرجة فيها
        
    • الوارد فيها
        
    • المدرجة في تلك القائمة
        
    • المنصوص عليها فيه
        
    • الواردة فيها
        
    • الوارد سردها في تلك الوثائق
        
    • الواردة في تلك الوثيقة
        
    • الواردة في هذا البيان
        
    • إتخاذه والوارد بها
        
    • المذكورة في هذه المادة
        
    • المذكورة فيه
        
    • المدرجة في المذكرة
        
    • المدرجة في المرفق المذكور
        
    • المدرجة في هذا البيان
        
    • المدرجة في هذه التوصية
        
    Official documents listed therein are hyperlinked and may be downloaded from the electronic version of the Journal. UN ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية.
    Official documents listed therein are hyperlinked and may be downloaded from the electronic version of the Journal. UN ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن يبحث الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    During the week ending 7 July 2007, the Security Council took no action on any of the items listed therein. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 7 تموز/يوليه 2007، لم يتخذ مجلس الأمن أية إجراءات بشأن أي من البنود المدرجة في تلك القائمة.
    The reference framework for this report is the Universal Declaration of Human Rights and it follows the order of rights and freedoms listed therein. UN ويندرج هذا التقرير ضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويتبع ترتيب الحقوق والحريات المنصوص عليها فيه.
    During the week ending 11 August 2001, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 11 آب/أغسطس 2001، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من المسائل الواردة فيها.
    During the week ending 26 May 2001, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 26 أيار/مايو 2001، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن أي من البنود الوارد سردها في تلك الوثائق.
    Official documents listed therein are hyperlinked and may be downloaded from the electronic version of the Journal. UN ويمكن إنزال نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية.
    Official documents listed therein are hyperlinked and may be downloaded from the electronic version of the Journal. General Assembly UN ويمكن تحميل نسخة من الوثائق الرسمية المدرجة فيها بنقر رمزها الوارد في النسخة الإلكترونية لليومية.
    During the week ending 3 January 1998, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وفي أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، لم يتخذ مجلس اﻷمن إجراءات بشأن أي من البنود المدرجة فيها.
    During the week ending 1 January 1994, the Security Council took no action on any of the items listed therein. UN ولم يتخذ مجلس اﻷمن خلال الاسبوع المنتهي في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أي اجراء بخصوص أي بند من البنود المدرجة فيها.
    They will be taken up according to the priorities set forth in the scenario note (UNEP/POPS/COP.3/INF/1), starting with the primary objectives listed therein. UN ويتم تناولها طبقاً للأولويات الواردة في مذكرة التصور (UNEP/POPS/COP.3/INF/1) بدءاً بالأهداف الرئيسية المدرجة فيها.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها.
    During the week ending 10 February 2007, the Security Council took no action on any of the items listed therein. UN ولم يتخذ مجلس الأمن، خلال الأسبوع المنتهي في 10 شباط/فبراير 2007، أي إجراءات بشأن البنود المدرجة في تلك القائمة.
    The reference framework for this report is the Universal Declaration of Human Rights and it follows the order of rights and freedoms listed therein. UN ويندرج هذا التقرير ضمن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويتبع ترتيب الحقوق والحريات المنصوص عليها فيه.
    During the week ending 5 June 1999, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراء بشأن أي من البنود الواردة فيها.
    During the week ending 23 August 1997, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وأثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٧، لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن أي من البنود الوارد سردها في تلك الوثائق.
    During the week ending 14 March 1998, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٨، لم يتخذ مجلس اﻷمن أي إجراء بشأن أي بند من البنود الواردة في تلك الوثيقة.
    During the week ending 12 May 2001, the Security Council took no action on any items listed therein. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 12 أيار/مايو 2001، لم يتخذ مجلس الأمن إجراءات بشأن أي بند من البنود الواردة في هذا البيان.
    The Conference may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة بالوثيقة وأن ينظر في الإجراء المحتمل إتخاذه والوارد بها.
    7.1 On 5 October 2009, the author pointed out that the right protected under article 21 of the Covenant can be restricted only under the requirements listed therein. UN 7-1 أشار صاحب البلاغ في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، إلى أن الحق الذي تكفله المادة 21 من العهد لا يجوز تقييده إلا بموجب الشروط المذكورة في هذه المادة.
    In its resolution 1995/27, the Sub-Commission firmly endorsed the specific recommendations contained in chapter VIII of the final report and urged the entities listed therein to implement the recommendations in a timely fashion. UN وقد أيدت اللجنة الفرعية، في قرارها ٥٩٩١/٧٢، التوصيات المحددة الواردة في الفصل الثامن من التقرير النهائي وحثت الهيئات المذكورة فيه على تنفيذ هذه التوصيات في الوقت المناسب.
    The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المعروضة بالمذكرة وأن تنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها المدرجة في المذكرة.
    (d) National laws shall not be applied in HKSAR except for those listed in annex III to the Basic Law and that the laws listed therein shall be applied locally by way of promulgation or legislation by the Region. UN (د) لا تطبق القوانين الوطنية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، باستثناء تلك المدرجة في المرفق الثالث للقانون الأساسي، وتطبق القوانين المدرجة في المرفق المذكور على الصعيد المحلي عن طريق سنها أو إصدارها من قبل المنطقة.
    During the week ending 24 August 2002, the Security Council took no action on any of the items listed therein. UN وخلال الأسبوع المنتهي في 24 آب/أغسطس 2002، لم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن البنود المدرجة في هذا البيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more