"listing the" - Translation from English to Arabic

    • يعدد
        
    • تتضمن قائمة
        
    • تورد قائمة
        
    • إدراج المواد
        
    • وترد فيه قائمة
        
    • يتضمن قائمة
        
    • تندرج فيها
        
    • أما إدراج
        
    • يحتوي قائمة
        
    • يورد قائمة
        
    • تشمل قائمة
        
    • تعدد خطط
        
    • تتضمن قوائم
        
    • ترد فيها
        
    • عددت
        
    Trends in the growth of the related mandates are reflected in figure II, listing the special political missions responsible for those mandates. UN ويبين الشكل الثاني الاتجاهات في نمو الولايات ذات الصلة وهو يعدد البعثات السياسية الخاصة المسؤولة عن تلك الولايات.
    In addition, an annex had been added to the draft resolution listing the regional developments and initiatives in the past year. UN وفضلاً عن ذلك أضيف مرفق لمشروع القرار يعدد التطورات الإقليمية والمبادرات المتخذة في العام الماضي.
    The PRESIDENT invited the Conference to adopt new paragraph 11 listing the NGOs that had attended the public meetings of the Conference. UN 14- الرئيس دعا المؤتمر إلى اعتماد الفقرة الجديدة 11 التي تتضمن قائمة المنظمات غير الحكومية التي حضرت الجلسات العامة للمؤتمر.
    " Understanding of Government of [listing the names] on the interpretation and application of certain provisions of the [name of the investment treaty] UN " إعلان بشأن تفسير وتطبيق أحكام معيَّنة من [يُدرَج اسم المعاهدة الاستثمارية] وفق فهم حكومة [تورد قائمة بأسمائها]
    UNEP 2007c), this date would thus also effect the total phase-out of alpha- and beta-HCH production and should be given when listing the chemicals in the Convention. UN UNEP 2007c)، سوف يؤثر هذا الموعد بهذا الشكل أيضاً في التخلص الكامل من إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، وينبغي تقديمه عند إدراج المواد الكيميائية في الاتفاقية.
    An index of the verbatim records, by country and by subject, listing the statements made by delegations during 2013 and the verbatim records of the formal plenary meetings of the Conference, is attached as appendix II to the report. UN ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2013 والمحاضر الحرفية للجلسات العامة الرسمية للمؤتمر.
    To further facilitate your reading of my draft text I have included a table in the appendix to this commentary listing the changes that I have made to each article and annex. UN ولتيسير قراءتكم لمشروع نصي، قمت بإدراج جدول في تذييل هذا التعليق يتضمن قائمة بالتغييرات التي أجريتها على كل مادة وكل مرفق.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1994, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records, by country and subject, listing the statements made by delegations during 2001, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as Appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2001 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 2000, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2000 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    In this regard, the Committee prepared an awareness campaign, whose first phase consisted of the distribution of brochures listing the conventions that the Territory adheres to and the specific rights of individuals. UN وفي هذا الصدد، أعدت اللجنة حملة للتوعية اشتملت مرحلتها الأولى على توزيع كراسات تتضمن قائمة بالاتفاقيات التي انضم إليها الإقليم والحقوق المحددة للأفراد.
    The Secretariat will distribute an informal working paper listing the draft resolutions and decisions on which the Committee is in a position to take action in each of the seven clusters. UN وستوزع الأمانة ورقة عمل غير رسمية تتضمن قائمة بمشاريع القرارات والمقررات التي يمكن للجنة البت فيها في كل مجموعة من المجموعات السبع.
    21. Troop/police contributors incurring loss or damage of major equipment as a result of hostile action/forced abandonment are to submit a claim to United Nations Headquarters listing the major equipment lost or damaged and a copy of the mission's report of the investigation or board of inquiry. UN 21 - يتعيَّن على البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة التي تتعرَّض معدَّاتها الرئيسية للفقد أو التلف بسبب عمل عدائي/تخل قسري أن تقدِّم إلى مقر الأمم المتحدة مطالبة تتضمن قائمة بالمعدَّات الرئيسية التي تعرَّضت للفقد أو التلف ونسخة من تقرير البعثة عن التحقيق أو تقرير مجلس التحقيق.
    The Governments of the Contracting States [listing the names] have achieved the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant treaty provisions. " UN وقد توصّلت حكومات الدول المتعاقدة [تورد قائمة بأسمائها] إلى اتفاق مشترك على أنَّ هذا القرار هو التفسير المتفق عليه والقطعي لأحكام المعاهدة ذات الصلة. "
    The Commission will have before it the report of the Secretary—General (E/CN.4/1997/14) and a note by the Secretary—General listing the aforementioned United Nations reports (E/CN.4/1997/15). UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام )E/CN.4/1997/14( ومذكرة أعدها اﻷمين العام تورد قائمة بالتقارير اﻵنفة الذكر الصادرة عن اﻷمم المتحدة )E/CN.4/1997/15(.
    64. In its letter of 14 July 1998, the Government transmitted to the Special Rapporteur documents listing the papers on the question of torture in Mexico presented at a forum organized by the Human Rights Commission of the Federal District. UN 64- وأحالت الحكومة، في رسالتها المؤرخة في 14 تموز/يوليه 1998، إلى المقرر الخاص مستندات تورد قائمة بالورقات المتعلقة بمسألة التعذيب في المكسيك والتي قُدِّمت في اجتماع نظمته لجنة حقوق الإنسان بالعاصمة الاتحادية.
    UNEP 2007c), this date would thus also effect the total phase-out of alpha- and beta-HCH production and should be given when listing the chemicals in the Convention. UN UNEP 2007c)، سوف يؤثر هذا الموعد بهذا الشكل أيضاً في التخلص الكامل من إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، وينبغي تقديمه عند إدراج المواد الكيميائية في الاتفاقية.
    An index of the verbatim records, by country and by subject, listing the statements made by delegations during 2011 and the verbatim records of the formal plenary meetings of the Conference, is attached as appendix II to the report. UN ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2011 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية.
    However, strong support was expressed for the inclusion of a provision listing the mandatory provisions from which there could never be derogation pursuant to the volume contract regime in the draft convention. UN ولكن أعرب عن تأييد قوي لإدراج حكم يتضمن قائمة بالأحكام الإلزامية التي لا يمكن أبدا الخروج عنها بمقتضى نظام العقود الكمية الوارد في مشروع الاتفاقية.
    This information will be contained in periodical reports listing the following items: UN وسوف ترد المعلومات في تقارير دورية تندرج فيها البنود التالية:
    listing the individual congeners would be consistent with existing national legislations for the congener PentaBDE and would facilitate the national monitoring and control of emissions, production and use. UN أما إدراج فرادى المتجانسات فسوف يكون متماشياً مع التشريعات الوطنية القائمة المتعلقة بالمتجانس إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، وسوف تيسر رصد ومراقبة الانبعاثات والإنتاج والاستخدام على الصعيد الوطني.
    3 The communication contained a petition listing the names of 84 persons. UN (3) تضمنت الرسالة التماسا يحتوي قائمة بأسماء 84 شخصا.
    This leaflet gives general information on the epidemic, its prevention and control, as well as listing the rights of the individual with HIV/AIDS, such as the right to be free from discrimination, the right to privacy and confidentiality, the right to freedom of movement, etc. UN وهذا المنشور يعطي معلومات عن الوباء والوقاية منه ومكافحته وكذلك يورد قائمة بحقوق اﻷفراد المصابين بالفيروس/الايدز مثل حق الحرية من التمييز وحق الخصوصية والسرية وحق حرية الحركة الخ.
    I understand that the Secretariat has provided members with a short informal document listing the draft resolutions on which we will take action tomorrow. UN وأفهم أن الأمانة قدمت للأعضاء وثيقة غير رسمية قصيرة تشمل قائمة مشاريع القرارات التي سنبت فيها غدا.
    Moreover the Global Plan of Action of SAICM, listing the proposed work areas and activities contains specific measures to support risk reduction that include prioritizing safe and effective alternatives for persistent, bioaccumulative, and toxic substances. 2.3.6. UN وعلاوة على ذلك فإن خطة العمل العالمية التابعة للخطة الاستراتيجية للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتي تعدد خطط العمل المقترحة والأنشطة، تحتوي على تدابير محددة لدعم الحد من المخاطر تشمل إعطاء الأولوية للبدائل الآمنة والفعالة للمواد الثابتة والمتراكمة إحيائياً والسمية.
    Thus, the BCRA reports to the financial system through Communications, listing the relevant assets, and the intermediaries concerned are required to declare whether or not such assets exist. UN ومن ثم ينشر المصرف المركزي في كل أنحاء النظام المالي تعاميم تتضمن قوائم بالأصول ذات الصلة، مع التزام الوسطاء المعنيين بإبلاغه بوجود الأصول المشار إليها أو عدم وجودها.
    The claimants provided schedules listing the employees to whom payments were made. UN وقدمت الجهات المطالبة جداول ترد فيها أسماء الموظفين الذين حصلوا على تلك المدفوعات.
    The second is a working paper listing the principal constitutional or legal provisions that would need to be amended in order to comply with the recommendations. UN والثاني هو عبارة عن ورقة عمل عددت فيها القواعد الدستورية أو القانونية اللازم تعديلها وفقا للتوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more