Such lists are circulated to airlines and security officials with instructions to detain and question any passenger with a certain name. | UN | وتعمم مثل تلك القوائم على شركات الخطوط الجوية ومسؤولي الأمن مشفوعة بتعليمات باحتجاز أي مسافر يحمل اسما معينا واستجوابه. |
These lists are also forwarded to the Immigration Services. | UN | كما تحال هذه القوائم نفسها إلى دوائر الهجرة. |
However, the lists are very general in nature and refer to annexes, only some of which were provided. | UN | غير أن هذه القوائم عامة للغاية في طبيعتها وتشير إلى مرفقات لم يقدم إلا بعض منها. |
However, these lists are based on provisions other than those mentioned above, and they are compiled by the Frontier Guard. | UN | إلا أن هذه القوائم تستند على أحكام غير تلك الأحكام المشار إليها أعلاه، ويقوم على تجميعها حرس الحدود. |
On the operational and national level, individuals appearing on the above-mentioned lists are found in the working files of the General Information Office, under the Directorate-General of Police of the Ministry of the Interior, and the Consulates of Spain under the Ministry of Foreign Affairs. | UN | وعلى مستوى العمليات الوطنية، يرد الأشخاص المشمولون بالقوائم المذكورة أعلاه في إضبارات العمل الخاصة بالمفوضية العامة للإعلام التابعة للمديرية العامة للشرطة في وزارة الداخلية، وكذلك تلك الخاصة بقنصليات اسبانيا التابعة لوزارة العلاقات الخارجية. |
The above lists are updated periodically to meet international criteria. | UN | ويتم تحديث القوائم المذكورة أعلاه دوريا لتفي بالمعايير الدولية. |
Fifty-five members of the Transitional National Assembly drawn from the various lists are members of the Constitution Committee. | UN | وقد أختيـر خمسة وخمسون عضوا في الجمعية الوطنية الانتقالية من القوائم المختلفة كأعضــاء في اللجنــة الدستوريــة. |
In practice, these lists are faxed or e-mailed to immigration authorities in Vanuatu prior to the arrival of aircraft or ships. | UN | وفي الواقع، ترسل هذه القوائم إلى سلطات الهجرة في فانواتو بالفاكس أو البريد الإلكتروني قبل وصول الطائرة أو السفينة. |
If the lists are not reviewed and corrected the penalty is always the reduction of public financing of electoral campaigns. | UN | وفي حالة عدم استعراض القوائم وتصويبها، تكون العقوبة دائما هي تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
Encouraging political party groups to recruit more women to their party lists and to put more women at the top of their lists are further important measures designed to ensure better gender balance in local politics in the future. | UN | وإن تشجيع الأحزاب السياسية على ضم مزيد من النساء إلى قوائمها ووضع مزيد من النساء في أعلى القوائم هي تدابير أخرى هامة يقصد بها ضمان وجود توازن أفضل بين الجنسين في السياسة المحلية في المستقبل. |
These lists are entered into the police database and may be consulted by police officers during any screening. | UN | وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
These lists are entered into the Police database, which police officers may consult in connection with any check. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
These lists are released publicly to allow foreign governments to have up-to-date information about entities and individuals that are involved in suspicious activities, and may be useful in implementing the obligations of paragraph 6. | UN | وتنشر هذه القوائم علنا لتمكين الحكومات الأجنبية من الحصول على معلومات مستكملة عن الكيانات والأفراد الضالعين في أنشطة مريبة، وقد تفيد في تنفيذ الالتزامات الواردة في الفقرة 6 من المنطوق. |
These lists are entered into the police database and may be consulted by police officers in the course of any screening. | UN | وتُدرج القوائم في قاعدة بيانات الشرطة المفتوحة أمام ضباط الشرطة للرجوع إليها لدى قيامهم بأعمال التفتيش التي تتولاها الشرطة. |
These lists are entered into the Police database, which police officers may consult in connection with any check. | UN | وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يستطيع أفرادها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
These lists are entered into the police database, which police officers may consult during checks. | UN | وتُقيّد هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يمكن لأفراد الشرطة الاطلاع عليها أثناء عمليات المراقبة. |
These lists are entered into the Police database, which may be consulted by police officers during any screening. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
lists are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقوائم مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
lists are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقوائم مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
lists are kindly requested to contact, in writing, Ms. Isabel Alejandrino (e-mail alejandrino@un.org; cc: Mr. Jose Rene Tanoy (e-mail tanoy@un.org)). | UN | ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها بالقوائم مكاتبة السيدة إسابيل أليخاندرينو (البريد الإلكتروني: alejandrino@un.org، مع توجيه نسخة إلى السيد خوسي ريني تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org)). |
Each voter has one vote and the lists are plurinominal, closed and blocked. | UN | ويدلي كل مرشح بصوت واحد والقوائم شاملة ومغلقة ومقفلة. |