"litani river and the blue line" - Translation from English to Arabic

    • الليطاني والخط الأزرق
        
    66. Ensuring that the area between the Litani River and the Blue Line is free of unauthorized weapons is a long-term endeavour. UN 66 - وضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأسلحة غير المأذون بها هو مسعى طويل الأجل.
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Litani River and the Blue Line. UN والسلطات اللبنانية هي المسؤولة بشكل رئيسي عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين أو المعدات العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها.
    UNIFIL has, however, observed numerous minor incidents and violations in its area of operation between the Litani River and the Blue Line. UN بيد أن القوة المؤقتة رصدت عديدا من الحوادث والانتهاكات الطفيفة في منطقة عملها الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق.
    Area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and of UNIFIL UN خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    The LAF, assisted by UNIFIL, have taken some specific steps to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and those of UNIFIL. UN واتخذت القوات المسلحة اللبنانية بمساعدة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خطوات ملموسة لضمان خلوّ المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من المسلحين والعتاد والأسلحة عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    The Lebanese Armed Forces continue to monitor and control entry points into the area between the Litani River and the Blue Line through permanent checkpoints and patrols. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية رصد ومراقبة نقاط الدخول إلى المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق عن طريق نقاط التفتيش والدوريات الدائمة.
    No reported cases of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and of UNIFIL, in the area between the Litani River and the Blue Line UN عدم الإبلاغ عن أي حالات لوجود أشخاص مسلحين وأسلحة ومواد ذات صلة باستثناء ما يتصل بالقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق
    The Lebanese authorities have the primary responsibility to ensure that there are no unauthorized armed personnel, assets or weapons in the area between the Litani River and the Blue Line. UN وتقع على كاهل السلطات اللبنانية المسؤولية الرئيسية عن كفالة خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من أي أفراد مسلحين أو أي معدات أو أسلحة غير مأذون بها.
    Area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and UNIFIL UN خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    Following the decision of the Security Council to supplement and enhance the UNIFIL force in numbers, equipment, mandate and scope of operations, a phased deployment was planned and has largely been implemented in the area of operation between the Litani River and the Blue Line. UN عقب قرار مجلس الأمن تكميل وتعزيز قوام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من حيث الأعداد والمعدات ونطاق العمليات، خُطط لعملية نشر على مراحل ونفذت إلى حد بعيد في منطقة العمليات الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق.
    1.1.3 Area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and of UNIFIL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والأعتدة ذات الصلة، باستثناء الأفراد التابعين للقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    In southern Lebanon, the Commission visited many villages and towns, in particular between the Litani River and the Blue Line, among those Aita Ech Chaab, Aitarun, Bent J'beil, Chamaa, Chihine, Debel, El Duweir, Qauzah, Ghazieh, Houla, Khiyam, Marjayoun, Marwaheen, Naqoura, Qana, Saida, Siddiqine, Taibe, Tibnin, Tyre, Yatar and Zabqine. UN وفي جنوب لبنان، زارت اللجنة العديد من القرى والبلدات، وبخاصة تلك الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق. وشملت تلك الزيارات عيتا الشعب وعيترون وبنت جبيل وشَمَع وشيحين ودبل والدوير وقوزح والغازية وحولا والخيام ومرجعيون ومروحين والناقورة وقانا وصيدا وصدِّيقين والطيبة وتبنين وصور وياطر وزبقين.
    1.1.3 Area between the Litani River and the Blue Line is free of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and of UNIFIL UN 1-1-3 خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأسلحة والمواد ذات الصلة، عدا ما يوجد منها بحوزة القوات المسلحة اللبنانية واليونيفيل
    1.1.3 No reported cases of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and of UNIFIL, in the area between the Litani River and the Blue Line UN 1-1-3 لم يتم الإبلاغ عن أي حالات لوجود أشخاص مسلحين وأسلحة ومواد ذات صلة، باستثناء ما يتصل بالقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق
    It underlines the fact that establishing a zone free of unauthorized weapons and armed personnel between the Litani River and the Blue Line, as required by resolution 1701 (2006), remains a long-term endeavour. UN ويؤكد ذلك على أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة غير المأذون بها ومن الأفراد المسلحين غير المأذون لهم بين نهر الليطاني والخط الأزرق على النحو المطلوب في القرار 1701 (2006) لا يزال يشكل مسعى طويل الأمد.
    22. Ensuring that the area between the Litani River and the Blue Line is free of any unauthorized armed personnel, assets or weapons, as stipulated by resolution 1701 (2006), is a long-term endeavour. UN 22 - ويمثل ضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من الأفراد المسلحين والأصول العسكرية أو الأسلحة غير المأذون بها، وفقا للقرار 1701 (2006)، مسعى طويل الأجل.
    24. Concerning the rockets that were recently launched and discovered, on the basis of all available evidence, UNIFIL is not in a position to determine whether the rockets were already present in the area of operations between the Litani River and the Blue Line or were smuggled into the area prior to the attacks. UN 24 - وفيما يتعلق بالصواريخ التي تم إطلاقها واكتشافها مؤخرا، واستنادا إلى جميع الأدلة المتاحة، فإن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ليست في وضع يمكنّها من تحديد ما إذا كانت الصواريخ كانت موجودة بالفعل في منطقة العمليات الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق أو تم تهريبها إلى المنطقة قبل شن الهجمات.
    39. As part of its strategic priorities, and in complement to the efforts of the International Support Group to bolster the Lebanese Armed Forces, UNIFIL continued its work to facilitate the army's capacity-building for tasks mandated under resolution 1701 (2006) and focused on the area between the Litani River and the Blue Line. UN 39 - وفي إطار الأولويات الاستراتيجية لليونيفيل واستكمالا لجهود فريق الدعم الدولي من أجل تعزيز قدرات الجيش اللبناني، واصلت البعثة العمل من أجل تيسير بناء قدرات الجيش على القيام بالمهام المأذون بها بموجب القرار 1701 (2006) والتي تتركز في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق.
    20. In their efforts to ensure that the area between the Litani River and the Blue Line is free of unauthorized armed personnel, assets and weapons, the Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to discover abandoned armed-element facilities, arms and ammunition, which, as in previous discoveries, dated back to the 2006 conflict or before. UN 20 - وواصلت القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة، في إطار جهودهما لضمان خلو المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق من العناصر المسلحة والأصول والأسلحة غير المأذون بها، واكتشاف مرافق مهجورة لعناصر مسلحة، وأسلحة وذخائر، يعود تاريخها، شأنها شأن الاكتشافات السابقة، إلى النزاع الذي نشب عام 2006 أو قبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more