"literacy programmes and" - Translation from English to Arabic

    • برامج محو الأمية
        
    • برامج مكافحة الأمية
        
    • ببرامج محو الأمية
        
    • برامج محو أمية
        
    • وبرامج محو اﻷمية
        
    A focus on gender equality and women's rights was included in some literacy programmes and teachers' training. UN وأُدرج التركيز على المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة في بعض برامج محو الأمية وتدريب المدرّسين.
    Adult education was given an impetus through literacy programmes and plans in coordination with the Cultural Association for Development (ACUDE). UN وتم أيضاً تنشيط تعليم الكبار بواسطة برامج محو الأمية والمخططات الموضوعة بالتنسيق مع الجمعية الثقافية للتنمية.
    It invites the State party to enhance women's awareness of their rights through, for example, legal literacy programmes and legal assistance. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها من خلال برامج محو الأمية والمساعدة في المجال القانوني على سبيل المثال.
    :: Organization of literacy programmes and the services connected with them: UN :: فيما يتعلق بتنظيم برامج مكافحة الأمية والخدمات المتصلة بها:
    Persons enrolled in literacy programmes and adult education, by stage and sex, 2001/02 - 2007/08 UN يبين أعداد الملتحقين ببرامج محو الأمية وتعليم الكبار بحسب المرحلة والنوع للأعوام الدراسية 2001/2002 - 2007/2008
    They must also be built on the already available literacy programmes and, at the same time, should add newer literacy programmes by forecasting the future literacy needs. UN ويجب أيضا أن تستند إلى برامج محو الأمية المتاحة بالفعل، وينبغي في الوقت نفسه أن تشمل برامج محو أمية أحدث عهدا عن طريق التنبؤ بالاحتياجات في مجال محو الأمية في المستقبل.
    The Organization's international efforts in this area have saved human lives, brought about the release of prisoners, prevented torture, helped to locate missing persons, promoted health and literacy programmes and safeguarded the rights of displaced persons and refugees. UN والجهود الدولية التي تبذلها المنظمة في هذا المجال تنقذ اﻷرواح وتعمل على اﻹفراج عن المسجونين، وتمنع التعذيب وتساعد على العثور على المفقودين وتعزز البرامج الصحية وبرامج محو اﻷمية وتحمي حقوق المشردين واللاجئين.
    In those countries, literacy programmes and teacher training were facilitated by mobile phones. UN فقد يسرت الهواتف المحمولة، في تلك البلدان، برامج محو الأمية وتدريب المعلمين.
    Its methods have shown to be beneficial to the babies of support group members who are born without HIV, who benefit from literacy programmes and homework assistance for teenagers in squatter camps, and free day care for orphans and the children of HIV-positive women. UN ويستفيد هؤلاء الأعضاء من برامج محو الأمية ومن تقديم المساعدة في الواجبات المدرسية للمراهقين الذين يعيشون في المستقطنات العشوائية، والرعاية النهارية المجانية للأيتام وأطفال الأمهات المصابات بالفيروس.
    Therefore, a way to eliminate one form of intra-gender inequality is to improve access to literacy programmes and educational opportunities. UN ولذلك، فإن تحسين فرص الاستفادة من برامج محو الأمية والفرص التعليمية يعد من السبل الكفيلة بالقضاء على أحد أشكال اللامساواة بين أفراد الجنس الواحد.
    The Committee invites the Cook Islands to enhance women's awareness of their rights through legal literacy programmes and to expand legal assistance to women wishing to bring claims of discrimination or enforce their rights to equality. UN وتدعو اللجنة جزر كوك إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها من خلال برامج محو الأمية القانونية وتوسيع نطاق المساعدة القانونية المقدمة إلى النساء الراغبات في رفع دعاوى بسبب التمييز أو إعمال حقوقهن في المساواة.
    It invites the State party to enhance women's, especially rural women's, awareness of their land and property rights through legal literacy programmes and extension services. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إذكاء وعي المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بحقوقها في مجال الأراضي والملكية من خلال برامج محو الأمية القانونية والخدمات الإرشادية.
    Please describe what steps are being taken to address this issue, including law reform efforts, implementation of legal literacy programmes and awareness-raising. UN يرجى ذكر الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسألة، بما فيها الجهود المبذولة لإصلاح القانون، وتنفيذ برامج محو الأمية القانونية والتوعية.
    The Committee invites the Cook Islands to enhance women's awareness of their rights through legal literacy programmes and to expand legal assistance to women wishing to bring claims of discrimination or enforce their rights to equality. UN وتدعو اللجنة جزر كوك إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها من خلال برامج محو الأمية القانونية وتوسيع نطاق المساعدة القانونية المقدمة إلى النساء الراغبات في رفع دعاوى بسبب التمييز أو إعمال حقوقهن في المساواة.
    It invites the State party to enhance women's, especially rural women's, awareness of their land and property rights through legal literacy programmes and extension services. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إذكاء وعي المرأة، لا سيما المرأة الريفية، بحقوقها في مجال الأراضي والملكية من خلال برامج محو الأمية القانونية والخدمات الإرشادية.
    It also invites the State party to enhance women's awareness of their rights through, for example, legal literacy programmes and legal assistance. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى تعزيز وعي المرأة بحقوقها من خلال برامج محو الأمية والمساعدة في المجال القانوني على سبيل المثال.
    The Agenda focuses on the delivery of literacy programmes and vocational training using new technologies to enhance the competitiveness of small enterprises in disadvantaged areas. UN ويركز جدول الأعمال على إنجاز برامج محو الأمية والتدريب المهني باستخدام التكنولوجيات الحديثة لتعزيز القدرة على المنافسة لدى المؤسسات التجارية الصغيرة في المناطق ذات الإمكانيات المتواضعة.
    Please describe what steps are being taken to address this issue, including law reform efforts, implementation of legal literacy programmes and awareness-raising. UN يرجى ذكر الخطوات المتخذة لمعالجة هذه المسألة، بما فيها الجهود المبذولة لإصلاح القانون، وتنفيذ برامج محو الأمية القانونية والتوعية.
    :: Information about job market needs and, in the framework of that information, small business start-ups by students in literacy programmes and newly literate persons who have completed the programmes; UN :: دراسة حاجات سوق العمل، وإعداد مشروعات صغيرة في إطارها، يقوم بتنفيذها الدارسون في برامج مكافحة الأمية والمتحررون منها.
    - Establishment of a mechanism for the allocation of funds from the budget of each State to finance literacy programmes and the accompanying proposed incentive programmes in part UN وضع الآلية اللازمة لتخصيص جزء من ميزانية كل دولة لتمويل جانب من برامج مكافحة الأمية وما يرتبط بها من برامج الحوافز المقترح.
    In recent years there had been more women than men enrolled in literacy programmes and non-formal additional basic education classes. UN وفي السنوات الأخيرة، زاد عدد من التحق من النساء على عدد من التحق من الرجال ببرامج محو الأمية وبالدروس الإضافية غير النظامية في مجال التعليم الأساسي.
    65. This paragraph, which addresses adult literacy programmes and a gender-related difference in the basic education of women and men, does not apply to Icelandic circumstances, for example, because of the compulsory schooling and the good general basic education of the Icelandic people. UN ٥٦- هذه الفقرة، التي تتناول برامج محو أمية الكبار والتفرقة الجنسانية بين المرأة والرجل في مجال التعليم اﻷساسي، لا تنطبق على اﻷحوال السائدة في ايسلندا بفضل وجود نظام التعليم الالزامي وجودة مستوى التعليم اﻷساسي للشعب الايسلندي بوجه عام.
    (e) Investing in the human resources of rural women, particularly through health and literacy programmes and social support measures; UN )ﻫ( الاستثمار في الموارد البشرية التي تتمثل في المرأة الريفية، وخصوصا، من خلال البرامج الصحية وبرامج محو اﻷمية وتدابير الدعم الاجتماعي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more