Because if you're taken by us, there's little chance for your rescue. | Open Subtitles | لأنّه إن تمّ أخذُك من قبلنا، هنالك فرصة ضئيلة في إنقاذك. |
In short, conflict-affected societies stand little chance of achieving their Millennium Development Goals. | UN | وخلاصة القول أن المجتمعات المتأثرة بالنزاع ليس لديها إلا فرصة ضئيلة لتحقيق أهدافها الإنمائية للألفية. |
Those who do complete their schooling in rural areas have little chance of continuing their studies at higher educational institutions. | UN | كما أن الذين يستكملون الدراسة في المناطق الريفية تكون لديهم فرصة ضئيلة لمواصلة الدراسة بالمؤسسات التعليمية العليا. |
Developing countries have little chance of integrating themselves into the global economy, unless we can have an enabling environment in which to work. | UN | ولدى الدول النامية فرصة صغيرة في إدماج أنفسها في الاقتصاد العالمي، ما لم يكن لدينا بيئة مساعدة للعمل. |
Without security and stability, there is little chance for us to implement the far-reaching programme of development we have set for ourselves. | UN | فبدون الأمن والاستقرار، ستكون الفرصة ضئيلة أمامنا لتنفيذ برنامج التنمية الطويل الأمد الذي وضعناه لأنفسنا. |
Even the most determined efforts to achieve global security have little chance for lasting success under conditions of inequality. | UN | وحتى أكثر الجهود حزما لتحقيق الأمن العالمي ليست لها فرصة تذكر لتحقيق نجاح دائم في ظل أحوال يشوبها الإجحاف. |
There is no pension account from which to draw a retirement income and very little chance to build one. | UN | ولا يوجد حساب للمعاشات التقاعدية يمكن أن يُستمد منه دخل تقاعدي، وثمة فرصة ضعيفة جدا لإنشاء حساب. |
Isn't there at least, maybe, a little chance that I'll see you again? | Open Subtitles | هل هناك ربما احتمال ضئيل أن أراك بعد الأن |
A hungry child has very little chance in this world, especially very little opportunity to learn. | UN | فالطفل الجائع لا يجد إلا فرصة ضئيلة في هذا العالم، والفرصة أضيق ما تكون في التعليم. |
Even though both of us believe that there's very little chance that I could ever be indicted, we still... have to find a way to remove this entire issue from the table. | Open Subtitles | أن هناك فرصة ضئيلة جداً لأكون متهماً لا يزال يتعين علينا العثور على طريقة لإزالة هذه القضية بأكملها من أمامنا |
I brought it so you can see for yourself there's very little chance that the boy you raised is not my son. | Open Subtitles | لقد احضرته لترياه بنفسكما هناك فرصة ضئيلة أن الفتى الذي ربيتماه ليس إبني |
There's little chance he's going to want to learn to live like us and give up everything he loves. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة انه يذاهب و يتعلم كيف يعيش مثلنا والتخلي عن كل ما يحب |
A wise man knows his limitations and does not pick a fight he has little chance of winning. | Open Subtitles | الرجل الحكيم يعرف حدود له ولا افتعال اشتباك لديه فرصة ضئيلة للفوز. |
There's very little chance she'll let you put it anywhere. | Open Subtitles | هناك فرصة ضئيلة للغاية أن تجعلك تُضاجعها |
I didn't join with you at great cost to any hopes I have of ever going home so that you could send me a ship with little chance of ever reaching my shores. | Open Subtitles | إلى أي آمال أملكها،للذهاب إلى الوطن أبدًا لتتمكن من إرسالي سفينة. مع فرصة ضئيلة للوصول إلى شواطئنا أبدًا. |
In evolutionary terms, that's no time at all and life has had little chance to adapt to this new world. | Open Subtitles | من حيث التطور, ليس له وقت أبداً وكان للحياة فرصة ضئيلة للتكيف مع هذا العالم الجديد |
It's unlikely I'll outlive the first two so there's little chance of you reading this. | Open Subtitles | أعتقد بأنهُ من غير المُحتمل أن أعيش أكثر من الإثنين الأوليين لذلك توجد فرصة ضئيلة أنك ستقرأ هذهِ الرسالة |
Bury your stash near an old, nondescript headstone and there's little chance anyone will uncover it, | Open Subtitles | إدفن أغراضك في قبر غير موصوف وهنالك فرصة صغيرة أن يكشفه احدهم |
The Asgard said Thor was on life support with little chance he'd come out of it. | Open Subtitles | الأسغارد قالوا أن ثور يعيش على دعم الحياة ولدية فرصة صغيرة للنجاة |
Given the divergence in views, there seemed to be little chance of progress during the latest session. | UN | ونظراً لتباين الآراء، فقد بدت الفرصة ضئيلة في إحراز تقدم في أثناء الدورة الأخيرة. |
Based on the present trends, it is evident that we are definitely lagging behind and that there is very little chance that the set goals will be met. | UN | واستنادا إلى الاتجاهات الحالية، من الواضح أننا متأخرون بالتأكيد ولا توجد فرصة تذكر لبلوغ الأهداف المحددة. |
But if there is even a little chance... please, Dr. McNamara... what have I got to lose? | Open Subtitles | لكن إذا هناك مستوية a فرصة ضعيفة... رجاءً، الدّكتور مكنمارا... ما أَصِلُ إلى أَفْقدْ؟ |
There's a very little chance of that happening. | Open Subtitles | هناك احتمال ضئيل جداً لحدوث ذلك. |
Let us know if there And if it stands little chance | Open Subtitles | أعلمنا لو أن هناك و لو فرصه ضئيله |