"little chance" - Translation from English to Arabic

    • فرصة ضئيلة
        
    • فرصة صغيرة
        
    • الفرصة ضئيلة
        
    • فرصة تذكر
        
    • فرصة ضعيفة
        
    • احتمال ضئيل
        
    • فرصه ضئيله
        
    Because if you're taken by us, there's little chance for your rescue. Open Subtitles لأنّه إن تمّ أخذُك من قبلنا، هنالك فرصة ضئيلة في إنقاذك.
    In short, conflict-affected societies stand little chance of achieving their Millennium Development Goals. UN وخلاصة القول أن المجتمعات المتأثرة بالنزاع ليس لديها إلا فرصة ضئيلة لتحقيق أهدافها الإنمائية للألفية.
    Those who do complete their schooling in rural areas have little chance of continuing their studies at higher educational institutions. UN كما أن الذين يستكملون الدراسة في المناطق الريفية تكون لديهم فرصة ضئيلة لمواصلة الدراسة بالمؤسسات التعليمية العليا.
    Developing countries have little chance of integrating themselves into the global economy, unless we can have an enabling environment in which to work. UN ولدى الدول النامية فرصة صغيرة في إدماج أنفسها في الاقتصاد العالمي، ما لم يكن لدينا بيئة مساعدة للعمل.
    Without security and stability, there is little chance for us to implement the far-reaching programme of development we have set for ourselves. UN فبدون الأمن والاستقرار، ستكون الفرصة ضئيلة أمامنا لتنفيذ برنامج التنمية الطويل الأمد الذي وضعناه لأنفسنا.
    Even the most determined efforts to achieve global security have little chance for lasting success under conditions of inequality. UN وحتى أكثر الجهود حزما لتحقيق الأمن العالمي ليست لها فرصة تذكر لتحقيق نجاح دائم في ظل أحوال يشوبها الإجحاف.
    There is no pension account from which to draw a retirement income and very little chance to build one. UN ولا يوجد حساب للمعاشات التقاعدية يمكن أن يُستمد منه دخل تقاعدي، وثمة فرصة ضعيفة جدا لإنشاء حساب.
    Isn't there at least, maybe, a little chance that I'll see you again? Open Subtitles هل هناك ربما احتمال ضئيل أن أراك بعد الأن
    A hungry child has very little chance in this world, especially very little opportunity to learn. UN فالطفل الجائع لا يجد إلا فرصة ضئيلة في هذا العالم، والفرصة أضيق ما تكون في التعليم.
    Even though both of us believe that there's very little chance that I could ever be indicted, we still... have to find a way to remove this entire issue from the table. Open Subtitles أن هناك فرصة ضئيلة جداً لأكون متهماً لا يزال يتعين علينا العثور على طريقة لإزالة هذه القضية بأكملها من أمامنا
    I brought it so you can see for yourself there's very little chance that the boy you raised is not my son. Open Subtitles لقد احضرته لترياه بنفسكما هناك فرصة ضئيلة أن الفتى الذي ربيتماه ليس إبني
    There's little chance he's going to want to learn to live like us and give up everything he loves. Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة انه يذاهب و يتعلم كيف يعيش مثلنا والتخلي عن كل ما يحب
    A wise man knows his limitations and does not pick a fight he has little chance of winning. Open Subtitles الرجل الحكيم يعرف حدود له ولا افتعال اشتباك لديه فرصة ضئيلة للفوز.
    There's very little chance she'll let you put it anywhere. Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة للغاية أن تجعلك تُضاجعها
    I didn't join with you at great cost to any hopes I have of ever going home so that you could send me a ship with little chance of ever reaching my shores. Open Subtitles إلى أي آمال أملكها،للذهاب إلى الوطن أبدًا لتتمكن من إرسالي سفينة. مع فرصة ضئيلة للوصول إلى شواطئنا أبدًا.
    In evolutionary terms, that's no time at all and life has had little chance to adapt to this new world. Open Subtitles من حيث التطور, ليس له وقت أبداً وكان للحياة فرصة ضئيلة للتكيف مع هذا العالم الجديد
    It's unlikely I'll outlive the first two so there's little chance of you reading this. Open Subtitles أعتقد بأنهُ من غير المُحتمل أن أعيش أكثر من الإثنين الأوليين لذلك توجد فرصة ضئيلة أنك ستقرأ هذهِ الرسالة
    Bury your stash near an old, nondescript headstone and there's little chance anyone will uncover it, Open Subtitles إدفن أغراضك في قبر غير موصوف وهنالك فرصة صغيرة أن يكشفه احدهم
    The Asgard said Thor was on life support with little chance he'd come out of it. Open Subtitles الأسغارد قالوا أن ثور يعيش على دعم الحياة ولدية فرصة صغيرة للنجاة
    Given the divergence in views, there seemed to be little chance of progress during the latest session. UN ونظراً لتباين الآراء، فقد بدت الفرصة ضئيلة في إحراز تقدم في أثناء الدورة الأخيرة.
    Based on the present trends, it is evident that we are definitely lagging behind and that there is very little chance that the set goals will be met. UN واستنادا إلى الاتجاهات الحالية، من الواضح أننا متأخرون بالتأكيد ولا توجد فرصة تذكر لبلوغ الأهداف المحددة.
    But if there is even a little chance... please, Dr. McNamara... what have I got to lose? Open Subtitles لكن إذا هناك مستوية a فرصة ضعيفة... رجاءً، الدّكتور مكنمارا... ما أَصِلُ إلى أَفْقدْ؟
    There's a very little chance of that happening. Open Subtitles هناك احتمال ضئيل جداً لحدوث ذلك.
    Let us know if there And if it stands little chance Open Subtitles أعلمنا لو أن هناك و لو فرصه ضئيله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more