"little known" - English Arabic dictionary

    "little known" - Translation from English to Arabic

    • غير معروفة جيداً
        
    • معروفة كثيرا
        
    • حالة صغيرة
        
    • ليست معروفة جيدا
        
    • غير معروفة جيدا
        
    • ولا يُعرف سوى القليل
        
    A determined effort was needed to support the action of the Chinese abolitionist movement, which was unfortunately too little known but which brought hope and was growing in importance, especially in academic and judicial circles. UN ولا بد من بذل الجهود ودعم عمل الحركة الصينية المناصرة لإلغاء عقوبة الإعدام، وهي حركة غير معروفة جيداً ولكنها تحمل الكثير من الآمال وتتعاظم أهميتها، ولا سيما في الأوساط الأكاديمية والقضائية.
    The Commission noted that restrictions on access are often due to unnecessary requirements for prescriptions or lack of provision by the public sector, and emergency contraception remains little known by health-care providers. UN وأشارت إلى أن تقييد إمكانية الحصول عليها كثيراً ما يعود إلى اشتراطات لا داع لها بصرفها بأمر طبيب أو بسبب عدم توافرها في القطاع العام، وما زالت الوسائل العاجلة لمنع الحمل غير معروفة جيداً لدى مقدمي الرعاية الصحية.
    UNIDO's trade-related efforts were little known and it lacked the exposure that would enable it to be treated as an equal partner in discussions of new technical cooperation schemes. UN وأوضح أن الجهود التي تبذلها اليونيدو فيما يتصل بالتجارة لم تكن معروفة كثيرا وكانت المنظمة تفتقر إلى الصورة التي تمكّنها من أن تُعامل كشريك على قدم المساواة في المناقشات المتعلقة بالمخططات الجديدة للتعاون التقني.
    The Congrès national pour la défense du peuple (CNDP) has allegedly continued recruitment and training of combatants, while the prospects of reintegration benefits appears to have resuscitated or prompted the emergence of little known or insignificant groups, who have stepped up recruitment. UN وثمة ادعاءات بأن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب يواصل تجنيد وتدريب المقاتلين، في حين يبدو أن احتمالات جني منافع من إعادة الإدماج أحيت جماعات غير معروفة كثيرا أو ليست ذات شأن أو شجعت عودة ظهورها، فكثفت هذه الجماعات التجنيد.
    You, my friend, are suffering from a little known condition-- Open Subtitles أنت يا صديقي تعاني من حالة صغيرة معروفة
    It is a little known fact that Armenia recently received a new type of military equipment from Russia: special blankets for battle tanks. UN وثمة حقيقة ليست معروفة جيدا وهي أن أرمينيا قد تسلمت في الفترة الأخيرة نوعا جديدا من المعدات العسكرية من روسيا: بطانيات خاصة بدبابات القتال.
    The associated fauna are little known. UN ولا يُعرف سوى القليل عن الأنواع الحيوانية المرتبطة بهاتين العمليتين.
    With respect to awareness-raising and training needs, local banks generally have little knowledge of innovative financing (this should be seen in the light of the fact that experiences in many cases are quite recent and thus little known outside the countries where they have been piloted). UN 51- وفيما يتعلق باحتياجات التوعية والتدريب، فإن لدى المصارف المحلية عادة معرفة قليلة بالتمويل الابتكاري (ينبغي أن يُنظَر إلى ذلك في ضوء كون التجارب في كثير من الحالات حديثة العهد، وبالتالي غير معروفة جيداً خارج البلدان التي جُرِّبت فيها).
    "little known" because I just made it up-- called New Relationship Smugness. Open Subtitles وللتو أخترعت هذه الكلمة "حالة صغيرة" وهي تسمى مشاكل في العلاقة الجديدة
    Designed 17 years ago and, in some cases, overtaken by subsequent systems and networks, the directories are generally little known and have a low level of usage, and most have not reached potential users as intended. UN ذلك أن هذه الأدلة التي صممت قبل 17 عاما، وفي بعض الحالات، تجاوزتها نظم وشبكات لاحقة، ليست معروفة جيدا ولا تستخدم كثيرا ومعظمها لم يصل إلى المستعملين المحتملين على النحو المنشود.
    There is little known on stakeholder changes in behaviour, only how stakeholder groups will respond to REDD-plus and how they will interact with REDD. UN ولا يُعرف سوى القليل بخصوص التغيرات في سلوك الجهات صاحبة المصلحة، حيث تقتصر المعلومات المتاحة على كيفية استجابة المجموعات المعنية للمبادرة المعززة وطريقة تفاعلها مع مبادرة خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more