Live births by live birth order and sex of child | UN | المواليد الأحياء حسب ترتيب المواليد الأحياء ونوع جنس المولود |
The rate of live birth per 1000 inhabitants was 9.05, which has not changed compared to previous years. | UN | وبلغ معدل المواليد الأحياء لكل 000 1 نسمة 9.05، ولم يتغير بالمقارنة مع السنوات السابقة. |
Each live birth entitles the mother to one year’s reduction of the retirement age. | UN | وكل مولود حي يعطي الحق في الاستفادة بسنة من سنوات الخدمة. |
1 000 live birth Male infant mortality per | UN | الوفيات بين الرضع من الذكور لكل 000 1 مولود حي |
67. A “live birth” certificate from a hospital is the only proof that a child has been born. | UN | ٧٦ - وشهادة " الولادة الحية " التي يصدرها المستشفى هي الدليل الوحيد على ولادة الطفل. |
Furthermore, that Committee expressed concern that the State party's definition of a live birth is not consistent with the internationally recognized World Health Organization definition. | UN | وعلاوة على ذلك، أبدت اللجنة قلقها لأن تعريف الدولة الطرف للولادة الحية لا يتسق مع تعريف منظمة الصحة العالمية المعترف به على الصعيد الدولي. |
The Act allowed these fathers' particulars to be recorded on the Statement of live birth. | UN | ويسمح القانون بتسجيل البيانات المتعلقة بهذا الأب في بيان قيد المولود الحي. |
Live births by age of mother and live birth order | UN | المواليد الأحياء حسب عمر الأم وترتيب المواليد الأحياء |
During this period of time it has been a decrease of the live birth index of about 20%. | UN | فقد شهدت الفترة المذكورة انخفاضاً في مؤشر المواليد الأحياء بنسبة تقرب من 20 في المائة. |
A lot has been achieved in terms of reducing early childhood mortality in the last five to six years, currently under five mortality is 93 deaths per 1000 live birth and infant mortality rate is 48 per 1000. | UN | وتم إنجاز الكثير من حيث تخفيض وفيات الطفولة المبكرة في السنوات الخمس أو الست الأخيرة، وحاليا تبلغ الوفيات دون سن الخامسة 93 حالة وفاة لكل ألف من المواليد الأحياء ويبلغ معدل وفيات الرضع 48 لكل ألف. |
Approximately 3 per cent of the total live birth in 1998 occurred among ever-married girls age 15 - 19 years, 28 per cent of which are of second or more live birth order. | UN | وحدثت نسبة تقارب 3 في المائة من مجموع المواليد الأحياء في عام 1998 لفتيات تزوجن في وقت ما وتتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما وكانت نسبة 28 في المائة منها ولادة ثانية أو أكثر من المواليد الأحياء. |
In 1996 the number of male live births was 35 thousand or 51.4% of total live births, while female live birth was 33 thousand or 48.6% of total live births. | UN | وفي عام 1996 بلغ عدد المواليد الذكور الأحياء 000 35 مولود، أي 51,4 في المائة، بينما كان عدد المواليد الإناث الأحيــــاء 000 33 مولودةٍ، أي 48,6 في المائة من مجموع المواليد الأحياء. |
Maternal mortality rate/100,000 Live Birth: 22.6 | UN | معدل الوفيات النفاسية/000 100 مولود حي: 22.6 |
If women waited at least 24 months after a live birth before conceiving again, under-five mortality would fall by 13 per cent, and it would drop by 25 per cent if women waited 36 months. | UN | ولو انتظرت النساء ما ا يقل عن 24 شهرا بعد وضع مولود حي قبل الحمل من جديد، لانخفضت وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة 13 في المائة، ولتراجعت بنسبة 25 في المائة لو أنهن انتظرن 36 هرا. |
The program as a part of the RCH programme aims at reducing infant mortality rate to 30 per 1000 live birth and maternal mortality rate to 100 per 100,000 live births by 2010. | UN | ويستهدف هذا البرنامج باعتباره جزءاً من برنامج الصحة الإنجابية وصحة الطفل تخفيض معدل وفيات الرُضَّع إلى 30 لكل 000 1 مولود حي ومعدل وفيات الأمهات إلى 100 لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2010. |
Prenatal death per 1000 live birth is 28.0 has negative effect on infant mortality. | UN | ومعدل الوفيات قبل الولادة البالغ 28 لكل 000 1 مولود حي يرتب أثرا سلبيا على معدل وفيات الأطفال الرضع(). |
The Committee also acknowledges the high immunization coverage throughout the country, and the initiative from the Ministry of Health to start introducing the World Health Organization (WHO) live birth definition. | UN | كما تسلم اللجنة بالشمولية الواسعة لبرامج التحصين في جميع أنحاء البلاد، وبمبادرة وزارة الصحة للبدء في تطبيق تعريف الولادة الحية الذي وضعته منظمة الصحة العالمية. |
7. The protective value of live birth, marriage and divorce records has been officially endorsed by the United Nations in a number of actions. | UN | ٧ - وقيمة صحائف تسجيل واقعات الولادة الحية والزواج والطلاق فيما يتعلق بالحماية اعتمدتها اﻷمم المتحدة رسميا في عدد من اﻹجراءات. |
Furthermore, the Committee is concerned that the State party's definition of a live birth is not consistent with the internationally recognized World Health Organization definition. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن تعريف الدولة الطرف للولادة الحية غير متسق مع تعريف منظمة الصحة العالمية المعترف به على الصعيد الدولي. |
The Committee therefore urges the State party to conduct a study on the mortality of boys and girls with disabilities and to expeditiously step up its efforts to reduce infant mortality, in accordance with the implementation of the World Health Organization definition of a live birth. | UN | وبناءً على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة بشأن وفيات الأولاد والبنات ذوي الإعاقة، وعلى الإسراع في تكثيف جهودها الرامية إلى الحد من وفيات الرضع، على نحو يتماشى مع تنفيذ تعريف منظمة الصحة العالمية للولادة الحية. |
Moreover, the reservations of experts with regard to the achievement of MDG 4 stemmed from a discrepancy in the definition of a live birth. | UN | وعلاوة على ذلك، نشأت تحفظات الخبراء فيما يتعلق ببلوغ الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية من عدم الاتساق في تعريف المولود الحي. |
42. There was considerable discussion about the information that should be obtained about the father on a live birth record. | UN | ٤٢ - وجرت مناقشات مستفيضة بشأن المعلومات التي ينبغي الحصول عليها بالنسبة لﻷب في صحيفة تسجيل الولادات الحية. |
Ethiopia has a prevalence rate of 1.0 per cent among women who have ever had a live birth. | UN | ويبلغ معدل الانتشار في إثيوبيا 1.0 في المائة بين النساء اللواتي أنجبن مواليد أحياء. |
According to ethnic affiliation the lowest live birth rate with professional assistance is live births by Albanian mothers (97.8%). | UN | وطبقاً للانتساب الإثني فإن أقل معدل للولادات الحية بمساعدة مهنية هي الولادات الحية للأمهات الألبانيات (97.8 في المائة). |
Special maternity leave for a pregnancy related illness or in the event that the pregnancy ends other than by a live birth | UN | :: إجازة أمومة خاصة لأي مرض يتعلق بالحمل أو في حالة انتهاء الحمل غير المنتهي بولادة حية |