"live births by" - Translation from English to Arabic

    • من المواليد الأحياء بحلول
        
    • مولود حي بحلول
        
    • المواليد الأحياء حسب
        
    • ولادة حية بحلول
        
    • المواليد الأحياء بحسب
        
    • الولادات الحية بحلول
        
    Reduction of IMR to 45 per 1000 live births by 2007 and 0to 28 by 2012. UN :: تخفيض معدلات وفيات الرُضَّع إلى 45 لكل 000 1 من المواليد الأحياء بحلول عام 2007 ومن 0 إلى 28 بحلول عام 2012.
    A special plan had been introduced to reduce the maternal mortality rate to 66 per 100,000 live births by 2015, in line with the Millennium Development Goals. UN واعتُمدت خطة خاصة لتخفيض معدل وفيات الأمهات إلى 66 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015، تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    India tends to reach MMR of 139 per 100,000 live births by 2015. UN ويجنح معدل الوفيات النفاسية في الهند إلى أن يبلغ 139 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015.
    As a result of measures taken in that regard, Mongolia was on track to meet the target of 50 maternal deaths per 100,000 live births by 2015. UN وعلى إثر التدابير المتخذة في هذا الصدد أصبحت منغوليا على المسار المؤدي إلى إنجاز الرقم المستهدف وهو 50 وفاة من وفيات الأمهات لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015.
    Notwithstanding this progress, the Millennium Development Goal target of 263 maternal deaths per 100,000 live births by 2015 will probably not be attained. UN وبالرغم من هذا التقدم المحرز، لن يتم على الأرجح تحقيق الغاية المتوخاة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية المحددة في خفض وفيات الأمهات إلى 263 وفاة عن كل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015.
    live births by live birth order and sex of child UN المواليد الأحياء حسب ترتيب المواليد الأحياء ونوع جنس المولود
    :: Reducing the infant mortality rate to 35 per 1,000 live births by the end of 2015 UN تخفيض معدل وفيات الرضع ليصل إلى 35 حالة لكل 000 1 ولادة حية بحلول عام 2015؛
    Reduce the infant mortality rate to 15 per thousand live births by 2006 UN تخفيض معدل وفيات الرُضَّع إلى 15 لكل 000 1 من المواليد الأحياء بحلول عام 2006
    Reduce the maternal mortality ratio to 18 per 100,000 live births by 2006 UN الحدّ من نسبة الوفيات النفاسية إلى 18 لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2006
    Target 2: Reduce pregnancy-related maternal mortality to 58.3 per 100,000 live births by 2015 and 52/100.000 or below by 2020. UN الغاية 2: تخفيض معدل الوفيات النفاسية إلى 58.3 حالة وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015 و 52 حالة وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء أو أقل من ذلك بحلول عام 2020.
    Target 4: reduce the abortion rate down to 27/100 live births by 2015 and to under 25/100 by 2020. UN الغاية 4: تخفيض معدل الإجهاض إلى 27 حالة في كل 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015 وإلى أقل من 25 حالة في كل 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2020.
    In 1992 to 1997, the rate was 390 to 334 per 100,000 live births, while the target of the Government is 125 per 100,000 live births by 2010. UN ففي الفترة 1992 إلى 1997 كان المعدل هو 390 حالة إلى 334 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بينما تتوخى الحكومة تحقيق هدف يبلغ 125 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2010.
    The Government aimed to reduce maternal mortality to a rate of 36 per 100,000 live births by 2015. UN 22 - وأردفت قائلة إن الحكومة تستهدف خفض وفيات الأمهات إلى معدل 36 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015.
    A related goal was to have reduced the maternal mortality rate by half, from 300 to 150 per 100,000 live births by the year 2003. UN ومن الأهــداف المتعلقـــة بذلـــك خفض معدل وفيات الأمومة بمقدار النصف، من 300 إلى 150 لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2003.
    :: Make the reduction of the maternal mortality rate to 390 maternal deaths per 100,000 live births by 2015 a major priority; UN * جعل خفض نسبة الوفيات النفاسية إلى حدود 390 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015 من الأهداف الرئيسية.
    In terms of the Millennium Development Goals, Mongolia has included a target to reduce the maternal mortality rate to 50 per 100,000 live births by 2015, achieving a fourfold reduction compared to 1990. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، أدرجت منغوليا هدفا يتمثل في خفض معدل الوفيات النفاسية إلى 50 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015، وهو ما يحقق تخفيضا بمقدار 4 أمثال مقارنة بعام 1990.
    live births by gestational age and sex of child UN المواليد الأحياء حسب سن الحمل ونوع جنس المولود
    live births by marital status of mother UN المواليد الأحياء حسب الحالة الزوجية للأم
    live births by age of mother and live birth order UN المواليد الأحياء حسب عمر الأم وترتيب المواليد الأحياء
    Reduce the prevalence of tetanus to less than one case per 1,000 live births by 2010 UN خفض الإصابة بالكزاز إلى أقل من حالة واحدة لكل ألف ولادة حية بحلول عام 2010؛
    525. In respect of the structure of live births according to the age of the mother, there are no significant changes, compared to the index 1993- except for a significant decrease of the share of live births by mothers under 19. UN 525- وفيما يتعلق بهيكل المواليد الأحياء طبقاً لعمر الأم، فليست هناك أي تغييرات، بالمقارنة مع مؤشرات 1993 - باستثناء انخفاض ملحوظ في حصة المواليد الأحياء بحسب الأم الأقل من 19 سنة.
    Reducing the infant mortality rate below 35 per 1,000 live births by 2015; 6/ UN (أ) تخفيض معدل وفيات الرضع إلى أقل من 35 في الألف من الولادات الحية بحلول عام 2015(6)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more