"live in rural areas" - Translation from English to Arabic

    • يعيشون في المناطق الريفية
        
    • يعيشون في مناطق ريفية
        
    • يعشن في المناطق الريفية
        
    • تعيش في المناطق الريفية
        
    • منهم في المناطق الريفية
        
    • يعيش في المناطق الريفية
        
    • يقيمون في المناطق الريفية
        
    • تعيش في مناطق ريفية
        
    • يعيشون في الأرياف
        
    • وتعيش في المناطق الريفية
        
    • ويعيشون في المناطق الريفية
        
    • في الوسط الريفي
        
    More than 86 per cent of our people live in rural areas. UN فأكثر من 86 في المائة من شعبنا يعيشون في المناطق الريفية.
    This is mainly because about 85 per cent of our population, and an even larger percentage of the poor, live in rural areas. UN ويرجع ذلك أساسا إلى أن حوالي 85 في المائة من سكاننا، بل ونسبة مئوية أكبر من الفقراء، يعيشون في المناطق الريفية.
    Let us not forget that more than two thirds of the world's poor live in rural areas. UN فيجب ألا ننسى أن أكثر من ثلثي فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية.
    The majority of hungry people in the world live in rural areas. UN فمعظم من يعانون من الجوع في العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    In developing countries, a higher proportion of older persons than of adults of working age live in rural areas. UN وفي البلدان النامية، تعيش في المناطق الريفية نسبة من كبار السن تفوق نسبة البالغين الذين هم في سن العمل.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Yet globally, 70 per cent of those without improved sanitation live in rural areas. UN ومع ذلك، فإن نسبة 70 في المائة ممن لا يحصلون على مرافق صحية محسنة في العالم يعيشون في المناطق الريفية.
    An estimated 75 per cent of the world's poor live in rural areas of developing countries and are dependent on agriculture for their livelihoods. UN إذ تشير التقديرات إلى أن 75 في المائة من فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية بالبلدان النامية ويعتمدون على الزراعة في كسب رزقهم.
    More than two thirds of the poor in the developing world live in rural areas. UN أكثر من ثلثي الفقراء في العالم النامي يعيشون في المناطق الريفية.
    Most of them live in rural areas. UN وأغلب هؤلاء ممن يعيشون في المناطق الريفية.
    It must be borne in mind that 74 per cent of the country's population live in rural areas and are engaged in basic agricultural work. UN ويجب أن يوضع في الاعتبار أن 74 في المائة من السكان يعيشون في المناطق الريفية ويشتغلون بأعمال الزراعة الأساسية.
    Agriculture employs the majority of Albanians who live in rural areas, who represent about 54 per cent of the total population. UN وتشغِّل الزراعة أغلبية الألبانيين الذين يعيشون في المناطق الريفية والذين يمثلون نحو 54 في المائة من مجموع السكان.
    Three quarters of the world's poor, including the majority of the over 700 million people in the least developed countries, live in rural areas. UN إن ثلاثة أرباع فقراء العالم، بما فيهم غالبية ما يزيد عن 700 مليون نسمة في أقل البلدان نموا، يعيشون في المناطق الريفية.
    More than 80 per cent of those without access live in rural areas. UN وأكثر من 80 في المائة ممن لا تتوافر لهم هذه الإمكانية يعيشون في المناطق الريفية.
    As can be seen from the above table, the majority of those who live in rural areas have decent dwelling houses. UN وكما يتضح من الجدول أعلاه، الغالبية العظمى من الذين يعيشون في مناطق ريفية لهم بيوت لائقة.
    About three out of four poor people live in rural areas, where they depend on natural resources for their livelihoods. UN فهناك من بين كل أربعة فقراء حوالي ثلاثة أشخاص يعيشون في مناطق ريفية يعولون على الموارد الطبيعية في كسب رزقهم.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    According to the 2009 Census approximately 81% of women live in rural areas. UN ووفقا لتعداد عام 2009، فإن زهاء 81 في المائة من النساء يعشن في المناطق الريفية.
    In addition, the majority of the population in LDCs depend on agriculture for their livelihood and live in rural areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أغلبية السكان في هذه البلدان تعتمد على الزراعة لكسب أسباب معيشتها وهي تعيش في المناطق الريفية.
    The well-established facts reveal that 80 per cent of them live in developing countries and that the same proportion live in rural areas with chronic poverty conditions. UN وتكشف الحقائق المؤكدة عن أن 80 في المائة من هؤلاء الأفراد يعيشون في البلدان النامية، وأن النسبة ذاتها تعيش في المناطق الريفية في أحوال مزمنة من الفقر.
    About 12 per cent of the population resides in urban areas, whereas about 88 per cent live in rural areas. UN ويقيم حوالي 12 في المائة من السكان في المناطق الحضرية، بينما يعيش حوالي 88 في المائة منهم في المناطق الريفية.
    With regard to sanitation, for example, of the 1.1 billion people that practise open defecation, 90 per cent live in rural areas. UN وفيما يتعلق بالمرافق الصحية، على سبيل المثال، فإن ما نسبته 90 المائة من الـ 1.1 بليون نسمة الذين يمارسون التغوّط في العراء، يعيش في المناطق الريفية.
    In this connection, it should be borne in mind that 74 per cent of the country's population live in rural areas and are engaged in subsistence farming. UN ولا يغيبنّ عن البال هنا أن 74 في المائة من سكان البلاد يقيمون في المناطق الريفية ويعملون في زراعة الكفاف.
    We have recognized that the economic stratification of our country is such that the greater percentage of the people live in rural areas in squalid conditions. UN فقد أدركنا أن النظام الاقتصادي الطبقي لبلدنا جعل النسبة الكبرى من شعبنا تعيش في مناطق ريفية في ظل ظروف مزرية.
    Just under 8 persons out of 10 live in rural areas. UN وتكاد تبلغ نسبة الأفراد الذين يعيشون في الأرياف ثمانية أفراد من كل عشرة.
    In many developing countries, a large proportion of the poor work in agriculture and live in rural areas. UN ففي بلدان نامية عديدة، تعمل نسبة كبيرة من الفقراء في قطاع الزراعة وتعيش في المناطق الريفية.
    Girls who live in rural areas are the main victims of the system. UN والفتاة في الوسط الريفي هي الضحية الأولى لهذا النظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more