"live in the developing world" - Translation from English to Arabic

    • يعيشون في العالم النامي
        
    • يعيشون في البلدان النامية
        
    • يعيشون في بلدان العالم النامي
        
    More than 90 per cent of the people exposed to disasters live in the developing world. UN علماً ما يربو على 90 في المائة من الناس المعرضين للكوارث يعيشون في العالم النامي.
    The number of Internet users globally has reached 3 billion, but 90 per cent of the 4 billion people not yet using the Internet live in the developing world. UN وقد بلغ عدد مستخدمي الإنترنت ثلاث مليارات شخص على الصعيد العالمي، غير أن 90 في المائة من أربعة مليارات شخص لم يصلوا إلى الإنترنت بعد يعيشون في العالم النامي.
    15. The statistics presented in the EFA Global Monitoring Report 2003/4 show that 98 per cent of adults who lack literacy, or 857 million people, live in the developing world. UN 15 - وتبين الإحصاءات المقدمة في تقرير الرصد العالمي لتوفير التعليم للجميع 2003-2004، أن 98 في المائة من البالغين الذين تُعْوِزهم القدرة على القراءة والكتابة، أو ما يعادل 857 مليون نسمة، يعيشون في العالم النامي.
    The poorest of the poor are persons with disabilities, and an estimated 80 per cent of persons with disabilities live in the developing world. UN وأفقر الفقراء هم الأشخاص ذوو الإعاقة. وتشير التقديرات إلى أن 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في البلدان النامية.
    Only if we keep our commitments will we reduce numbers such as the 42 million people estimated to be living with HIV/AIDS worldwide, half of whom are adult women and 95 per cent of whom live in the developing world. UN وما لـم نـف بالتزاماتنا فلن نخفض الأعداد من قبيل الـ 42 مليونا من الناس المقدّر لهم أن يصابوا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على نطاق العالم، ونصفهم من النساء البالغات و 95 في المائة منهم يعيشون في العالم النامي.
    Noting with particular concern that more than 95 per cent of all people infected with HIV live in the developing world, in conditions of poverty, underdevelopment, conflict and inadequate measures for the prevention, treatment and care of HIV/AIDS infection, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن أكثر من 95 في المائة من جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري يعيشون في العالم النامي في ظروف الفقر والتخلف والمنازعات وقلة تدابير الحماية والعلاج والرعاية في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري (الإيدز)،
    Noting with particular concern that more than 95 per cent of all people infected with HIV live in the developing world, mostly in conditions of poverty, underdevelopment, conflict and inadequate measures for the prevention, treatment and care of HIV/AIDS infection and noting that an increasing proportion of people living with HIV/AIDS are women, UN وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن أكثر من 95 في المائة من جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري يعيشون في العالم النامي وغالبيتهم يعيشون في ظروف تتسم بالفقر والتخلف والمنازعات والافتقار إلى التدابير الرامية إلى الوقاية والعلاج والرعاية في حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وأن نسبة متزايدة من الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز هم من النساء،
    Noting with concern that an estimated 95 per cent of all people infected with HIV live in the developing world, mostly in conditions of poverty, underdevelopment, conflict and inadequate measures for the prevention, care and treatment of HIV infection, and that marginalized groups in these societies are even more vulnerable to HIV infection and the impact of AIDS, UN وإذ تلاحظ بقلق أن 95 في المائة من جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري يعيشون في العالم النامي غالبيتهم في ظروف تتسم بالفقر والتخلف والنزاع والافتقار إلى تدابير الوقاية والرعاية والعلاج من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وأن الفئات المهمّشة في هذه المجتمعات أشد تعرضا للإصابة بالفيروس ولأثر الإيدز،
    Noting with concern that an estimated 95 per cent of all people infected with HIV live in the developing world, mostly in conditions of poverty, underdevelopment, conflict and inadequate measures for the prevention, care and treatment of HIV infection, and that marginalized groups in these societies are even more vulnerable to HIV infection and the impact of AIDS, UN وإذ تلاحظ بقلق أن 95 في المائة من جميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري يعيشون في العالم النامي غالبيتهم في ظروف تتسم بالفقر والتخلف والنزاع والافتقار إلى تدابير الوقاية والرعاية والعلاج من حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وأن الفئات المهمّشة في هذه المجتمعات أشد تعرضا للإصابة بالفيروس ولأثر الإيدز،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more