"live their lives" - Translation from English to Arabic

    • يعيشوا حياتهم
        
    • يعيشون حياتهم
        
    • تعيش حياتها
        
    • عيش حياتهم
        
    • يعيش حياته
        
    • يحيوا حياتهم
        
    • يعيشون بها حياتهم
        
    • عيش حيواتهم
        
    • ممارسة حياتهم
        
    It's obvious. Ultimately, people must live their lives for themselves. Open Subtitles ،من الواضح بالنسبة إلي على الأشخاص أن يعيشوا حياتهم
    One thing he does understand, though, is that the people are done being told how to live their lives. Open Subtitles و مع ذلك فهناك أمر قد فهمه فعلاً, أن الشعب قد سئموا من تلقينهم كيف يعيشوا حياتهم
    We have knowledge because we have studied history, have seen the experiences of many countries around the world and have observed our colleagues live their lives. UN ولدينا بعض المعارف لأننا درسنا التاريخ وشهدنا تجارب عدة بلدان حول العالم ورأينا زملاءنا يعيشون حياتهم.
    Makes sense. They live their lives in constant fear of attack... Open Subtitles وهذا منطقي، إنهم يعيشون حياتهم فيخوفدائممنأنيُهاجموا..
    The United Nations was born of the belief that the people of the world can live their lives, raise their families and resolve their differences peacefully. UN ولدت الأمم المتحدة من رحم الاعتقاد بأن شعوب العالم يمكن أن تعيش حياتها وتنشئ أسرها وتحل خلافاتها بالوسائل السلمية.
    You do it so people can live their lives. Open Subtitles تفعلين هذا لكي يتمكن الناس من عيش حياتهم
    People who choose to live their lives this way have nobody to blame but themselves. Open Subtitles من يعيش حياته بهذه الطريقة فلن يلوم سوى نفسه
    Hundreds of thousands of children with disabilities are condemned to live their lives in institutions, often deprived not only of love and affection, but also of the most basic physical care and intellectual stimulation. UN فمئات اﻵلاف من اﻷطفال المعوقين محكوم عليهم بأن يعيشوا حياتهم في مؤسسات، محرومين في أغلب اﻷحيان ليس فقط من الحب والحنان ولكن أيضاً من أبسط وسائل الرعاية المادية والتنشيط الفكري.
    Whenever we join forces, we help people to live their lives in dignity, freedom and peace. UN فكلما تضافرت جهودنا، نساعد الناس على أن يعيشوا حياتهم في كرامة وحرية وسلام.
    Without kings, without courts, where good people will live their lives together in peace and I believe this will come in time but by the pen, not by the sword. Open Subtitles بدون ملك, بدون حاكم مكان للأشخاص الجيدين لكي يعيشوا حياتهم في سلام معاً وأنا أؤمن بهذا عندما يأتي في الوقت المناسب
    But the rest of the carnival is all family and children. And they just want to live their lives Open Subtitles ولكن بقية الكرنفال عائلات وأطفال، وهم يريدوا أن يعيشوا حياتهم فحسب.
    They must live their lives with all their senses at a high pitch. Open Subtitles عليهم أن يعيشوا حياتهم بحواس عالية الكفاءة
    I guess we just have to let the people we love live their lives. Open Subtitles أظن أن علينا ترك الأشخاص الذين نحبهم يعيشوا حياتهم.
    You'd just be one more white person showing up, trying to tell them how to live their lives. Open Subtitles سيعتبرونك مُجرّد امرأة بيضاء أخرى تحاول، أنْ تعلّمهم كيف يعيشون حياتهم.
    Most people live their lives, punch their clock, but they never do anything, accomplish anything. Open Subtitles أغلب الناس يعيشون حياتهم, ويلكمون ساعاتهم, ولكنهم لا يفعلون حقاً أي شيء, ولا ينجزون شيئاً
    We can't tell people how to live their lives, Ned. Open Subtitles ليس بوسعنا ـن نخبر الناس كيف يعيشون حياتهم, يا نيد.
    All peoples have the right to live their lives in accordance with the principle of self-determination and the preservation of their cultural heritage. UN ولكل الشعوب الحق في أن تعيش حياتها وفقا لمبدأ تقرير المصير والحفاظ على تراثها الثقافي.
    Women must be free to live their lives without having to face the threat of violence, sexual or otherwise. UN ويجب أن تكون المرأة حرة في أن تعيش حياتها دون الحاجة إلى مواجهة التهديد بالعنف، سواء كان جنسياً أم خلاف ذلك.
    Well, I know you can't live their lives for'em. Open Subtitles كل ما أعلم أنه لا يمكنك عيش حياتهم عنهم
    I'm not here to try to tell anybody How to live their lives. Open Subtitles فأنا لست هنا لأملي على أحد كيف يعيش حياته
    To the contrary, Israel has consistently held that it must seek to find the correct balance between the rights of Israelis to be protected from terror, and the right of Palestinians to live their lives without disruption. UN بل على العكس، اعتقدت إسرائيل دوما أنه لا بد لها من إيجاد التوازن الصحيح بين حق الإسرائيليين في الحماية من الإرهاب، وحق الفلسطينيين في أن يحيوا حياتهم بلا عائق.
    I mean, they were nice people but the way they live their lives... Open Subtitles اقصد هم اناس طيبون لكن الطريقة التي يعيشون بها حياتهم
    They know if they obey my laws and rules they can live their lives on this plantation and never be sold. Open Subtitles يعلمون لو أنهم أطاعوا قواعدي ... و قوانيني يمكنهم عيش حيواتهم في هذه ... المزرعة و لن يتم بيعهم أبدا
    Juvenile offenders are pardoned on certain religious and national occasions to enable them to live their lives within their communities and continue their education. UN وتصدر أحكام بالعفو عن الأحداث الجانحين في بعض المناسبات الدينية والوطنية، لتمكين هؤلاء الأحداث من ممارسة حياتهم ضمن مجتمعاتهم ومتابعة تعليمهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more