"lived in rural areas" - Translation from English to Arabic

    • يعيشون في المناطق الريفية
        
    • يعيشون في مناطق ريفية
        
    • يعشن في المناطق الريفية
        
    • تعيش في المناطق الريفية
        
    • تعيش في مناطق ريفية
        
    • يعيش في المناطق الريفية
        
    • منهم في المناطق الريفية
        
    • يعشن في مناطق ريفية
        
    • يقيمون في المناطق الريفية
        
    Developing countries were directly concerned by the energy issue because the majority of their populations lived in rural areas without electricity. UN وإن الدول النامية معنية مباشرة بقضية الطاقة لأن أغلبية سكانها يعيشون في المناطق الريفية دون كهرباء.
    Agriculture was the engine of Malawi's economy and provided a livelihood for most of its population, who lived in rural areas. UN فالزراعة هي قاطرة الاقتصاد الملاوي، وهي التي توفر سبل العيش لأغلب السكان ممن يعيشون في المناطق الريفية.
    Special attention should be paid to the sustainable development of agriculture, as most of the world's poor lived in rural areas. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه عناية خاصة إلى التنمية المستدامة في مجال الزراعة، لأن معظم فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    It was reported that more than 70 per cent of the population of India lived in rural areas. UN وذكر أن ما يزيد على 70 في المائة من سكان الهند يعيشون في مناطق ريفية.
    Two thirds of them lived in rural areas. UN وأن ثلثي النساء يعشن في المناطق الريفية.
    Nearly two third of poor people lived in rural areas of developing countries and depended on agriculture for their subsistence. UN وقرابة الثلثين من الفقراء تعيش في المناطق الريفية بالبلدان النامية، وتعتمد على الزراعة من أجل البقاء.
    By the end of 2011, 83 per cent of the population without access to an improved drinking-water source lived in rural areas. UN وبحلول نهاية عام 2011، كان 83 في المائة من السكان غير المستفيدين من مصادر مياه الشرب المحسنة يعيشون في المناطق الريفية.
    That legislation was already having an impact on the disabled in the Philippines, most of whom lived in rural areas. UN وقد كان لهذا التشريع بالفعل أثر على المعوقين في الفلبين، ومعظمهم يعيشون في المناطق الريفية.
    15. According to the 1981 Census 78.5 per cent of the population lived in rural areas and 21.5 per cent lived in urban areas. UN ٥١- وفقاً لتعداد ١٨٩١ فإن ٥,٨٧ في المائة من السكان كانوا يعيشون في المناطق الريفية و٥,١٢ في المائة يعيشون في المناطق الحضرية.
    59. When the United Nations Millennium Declaration was adopted in 2000, most of humanity lived in rural areas. UN 59 - وعندما أقر إعلان الأمم المتحدة للألفية عام 2000، كان معظم البشر يعيشون في المناطق الريفية.
    Although 70 per cent of people lived in rural areas, the contribution of agriculture to GDP was only between 20 and 25 per cent. UN كما أنَّ مساهمة الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان تتراوح بين ٢٠ و٢٥ في المائة فقط على الرغم من أنَّ ٧٠ في المائة من سكانها يعيشون في المناطق الريفية.
    Agriculture was a pivotal sector for many such countries because the majority of the world's poor lived in rural areas and because, unlike developed countries, developing countries were unable to protect their farming population. UN فالزراعة قطاع محوري في كثير من هذه البلدان لأن أغلبية فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية ولأن البلدان النامية، بخلاف البلدان المتقدمة النمو، لا تستطيع حماية سكانها المزارعين.
    One third of the population lived in rural areas and there were over four million farms. Maintaining a sustainable rural society was, therefore, a critical issue for Romania. UN وقال إن ثلث السكان يعيشون في مناطق ريفية حيث يوجد أكثر من أربعة ملايين مزرعة لذلك تعتبر المحافظة على مجتمع ريفي مستدام قضية حيوية لرومانيا.
    8. In 2003, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) estimated that more than 70 per cent of the sub-Saharan Africa population lived in rural areas and largely depended on agriculture for its livelihood. UN 8 - في 2003، قدّرت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة أن أكثر من 70 في المائة من سكان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون في مناطق ريفية ويعتمدون بدرجة كبيرة على الزراعة في كسب العيش.
    35. Almost 72 per cent of the population of the least developed countries lived in rural areas and depended on agriculture. UN 35 - وقالت إن قرابة 72 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً يعيشون في مناطق ريفية ويعتمدون على الزراعة.
    22. Ms. Coker-Appiah recalled that nearly 70 per cent of India's female population lived in rural areas. UN 22 - السيدة كوكر - أبياه: قالت أن ما يقرب من 70 في المائة من الإناث في الهند يعشن في المناطق الريفية.
    Women made up 50.4 per cent of the total 2.4 million population of Mongolia and 45.1 per cent of the female population lived in rural areas and led a nomadic or semi-nomadic way of life. UN وذكرت أن النساء يؤلفن ٥٠,٤ في المائة من سكان منغوليا البالغ عددهم ٢,٤ مليون نسمة وأن ٤٥,١ من النساء يعشن في المناطق الريفية ويحيين حياة بدوية أو شبه بدوية.
    13 percent of women in New Zealand lived in rural areas UN :: كانت نسبة 13 في المائة من النساء في نيوزيلندا تعيش في المناطق الريفية
    It was difficult to obtain accurate data on home-based work because 65 per cent of the population lived in rural areas where each member of the family was responsible for carrying out multiple tasks. UN ومن الصعب الحصول على بيانات دقيقة عن العمل من البيت لأن نسبة 65 في المائة من السكان تعيش في مناطق ريفية حيث يكون كل فرد في الأسرة مسؤولا عن القيام بمهام متعددة.
    Although more women than men lived in rural areas and 54 per cent of the women were engaged in agriculture, they apparently did not own land. UN إذ مع أن عدد من يعيش في المناطق الريفية من النساء يزيد على عدد الرجال، وأن 54 في المائة من النساء يشتغلن بالزراعة، فالظاهر أنهن لا يملكن الأراضي.
    In 2008, the number of people suffering from chronic hunger reached 963 million, 70 per cent of whom lived in rural areas. UN وفي عام 2008، بلغ عدد من يعانون من الجوع المزمن 963 مليون نسمة، يعيش 70 في المائة منهم في المناطق الريفية.
    There was an urgent need to focus on the empowerment of rural women, who constituted one fourth of the world's population; the majority of African women lived in rural areas. UN وتوجد حاجة ملحة إلى التركيز على تمكين المرأة الريفية التي تشكل أكثر من ربع سكان العالم؛ فغالبية النساء الأفريقيات يعشن في مناطق ريفية.
    The report confirms that, at the world level, poverty remains concentrated in rural areas (75 per cent of the poor lived in rural areas in 2002). UN ويؤكد التقرير أن الفقر، على الصعيد العالمي، يظل متغلغلا في المناطق الريفية (75 في المائة من الفقراء كانوا يقيمون في المناطق الريفية في عام 2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more