When you say you lived with this lady... do you mean... | Open Subtitles | حين تقولين أنك عشت مع .. هذه السيدة .. أتقصدين |
The Committee notes the author's claim that his entire family is in Canada, that he lived with his family before his arrest and that he has no family in Haiti. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما صرح به صاحب البلاغ ومفاده أن جميع أفراد أسرته يعيشون في كندا، وأنه كان يعيش مع أسرته قبل اعتقاله وأن ليست لديه أسرة في هايتي. |
Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk. | Open Subtitles | هنري مانوكس , عندما كانت تعيش مع الدوقة الارمله نورفولك |
He lived with his daughter, but this girl isn't her. | Open Subtitles | لقد عاش مع ابنته، ولكن هذه الفتاة ليست ابنته |
you got the impression that they lived with the military presence and tolerated it on a day-to-day basis. | Open Subtitles | كنت حصلت على انطباع بأن كانوا يعيشون مع الوجود العسكري والتسامح مع ذلك على أساس يومي. |
Uh, I lived with a man in Barbados for six years. | Open Subtitles | اه، كنت أعيش مع رجل في بربادوس لمدة ست سنوات. |
I've lived with someone's blood on my hands for a long time. | Open Subtitles | لقد عشت مع الدم لشخص ما على يدي لفترة طويلة. |
I lived with thoughts of taking my revenge... on the person that made my brother that way. | Open Subtitles | ..عشت مع فكرة الانتقام من الشخص الذي جعل أخي بهذا الوضع |
I once lived with 40 birds, and they all flew away, and I moved on. | Open Subtitles | انا مرة عشت مع اربعين طيرا وكانوا يحلقون وقد انتقلت |
The Committee notes the author's claim that his entire family is in Canada, that he lived with his family before his arrest and that he has no family in Haiti. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما صرح به صاحب البلاغ ومفاده أن جميع أفراد أسرته يعيشون في كندا، وأنه كان يعيش مع أسرته قبل اعتقاله وأن ليست لديه أسرة في هايتي. |
He lived with his family in the northern province of Jaffna. | UN | وكان يعيش مع أسرته في مقاطعة جافنا الشمالية. |
De Zoysa lived with his mother, Dr. Saravanamuttu. | UN | وكان يعيش مع أمه، الدكتورة سارافاناموتو. |
Cleonica lived with her unemployed husband, their three children and her husband's aunt. | UN | كانت تعيش مع زوجها العاطل عن العمل، وأطفالهما الثلاثة، وعمة زوجها. |
The victim was a child that the wife of the officer had had by another man and who lived with the said officer. | UN | والضحية هي الطفلة التي أنجبتها زوجة الشرطي مع رجل آخر، وكانت تعيش مع الشرطي المعني. |
Like he'd lived with animals or something, in the woods. | Open Subtitles | وكأنه عاش مع الحيوانات أو ما شابه فى الغابات |
No, I think he's lived with the fantasy for quite some time, but it's only now that he's finally acting on it. | Open Subtitles | لا، اعتقد انه عاش مع التخيل لبعض الوقت لكن الآن يتصرف حياله |
Over half of the refugees in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania lived with host families. | UN | وقد كان ما يربو على نصف اللاجئين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا يعيشون مع أسر مضيفة. |
For instance, in 2004 approximately 83 percent of children who lived with one parent lived with their mother. | UN | فمثلاً في عام 2004 كان نحو 83 في المائة من الأطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين يعيشون مع أمهاتهم. |
How did you deal with it? I made a choice and I lived with the consequences. | Open Subtitles | كيف تعاملتي مع الأمر؟ لقد اتخذت خيار و أعيش مع العواقب |
Separated Have never married or lived with their victim | UN | لم يسبق لهم الزواج أو العيش مع ضحاياهم |
She lived with the family, eventually worked in his lab. | Open Subtitles | لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره |
Boy, I've lived with mendacity. Now why can't you live with it? | Open Subtitles | يا بنى ، لقد تعايشت مع الكذب لماذا لا تتعايش معه أنت أيضا |
This illustrates that few women who have lived with men who subjected them to violence start living with another man who subjected them to violence. | UN | ويبين ذلك أن عددا قليلا من النساء اللائي يعشن مع رجال عرضوهن للعنف يبدأن في العيش مع رجل آخر يعرضهن للعنف. |
When you have lived with thieves for as long as I have, you learn to sleep with one eye open. | Open Subtitles | عندما تعيشين مع لصوص مثلما فعلتٌ .فعليك أنّ تتعلمي أن تنامي واحدي عيناكِ مفتوحتان |
I, you know, I lived with my family, of course, and shared a room with my younger sister, Christi. | Open Subtitles | كما تعلمون, كنت اعيش مع عائلتي , طبعاً و أتشارك بالغرفة مع أختي كريستي لقد كانت حينها بالخامسة |
How can you have lived with him, heard his message, touched him, and still not see? | Open Subtitles | كيف أنك عشت معه سمعت رسالته ، لمسته ومازلت لا تدرك ؟ |
I've literally lived with people who insist I was never there. | Open Subtitles | عِشتُ مع الناسِ بشكل حرفي والذين يظنون أني لم اكن موجودا أبدا |
2.1 When the author was 3 years old, her parents died. She then lived with her grandmother. | UN | 2-1 توفي والدا صاحبة البلاغ وهي في الثالثة من عمرها، فعاشت منذ ذلك الحين مع جدتها. |