"lives at" - Translation from English to Arabic

    • يعيش في
        
    • تعيش في
        
    • الأرواح في
        
    • الأرواح على
        
    • يسكن في
        
    • حيوات على
        
    • حياة على
        
    • حياتهم في
        
    • تسكن في
        
    • حياة أشخاص في
        
    • يعيش عند
        
    • يعيش فى
        
    • أرواح على
        
    • الارواح على
        
    • حياتهم على
        
    He lives at 2820 Ocean Boulevard, across from the park, apartment two. Open Subtitles إنه يعيش في 2820 بشارع المحيط مقابل المتنزه، الشقة رقم 2
    The only thing you love lives at 254 Wendell Street, Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحب يعيش في شارع 254 ويندل،
    She lives at the top of a very tall tree. Open Subtitles وهي تعيش في أعلى من شجرة طويل القامة جدا.
    It commended the efforts Italy was making to save lives at sea. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها إيطاليا من أجل إنقاذ الأرواح في البحر.
    There are thousands, maybe millions of lives at stake. Open Subtitles وهناك الآلاف، وربما الملايين من الأرواح على المحك.
    lives at 11th Street and 7th Avenue. Open Subtitles يسكن في الشارع الحادي عشر الجادّة السابعة.
    Like Tokyo, there are obviously lives at stake here, or I wouldn't have done all that craziness. Open Subtitles مثل طوكيو هناك حيوات على المحك أيضا كما بدو وإلا لما فعلت كل هذه الأمور المجنونة
    I left 3 messages where he lives at New Directions for Veterans. Open Subtitles تركت له ثلاث رسائل حيث يعيش في الاتجاهات الجديدة للمحاربين القدامى.
    Uh, the robot lives at school, but you can walk me to the charging station. Open Subtitles أه، الروبوت يعيش في المدرسة، ولكن يمكنك المشي لي إلى محطة الشحن.
    Sometimes I think of you as Mom, and other times just as this interesting person who lives at our house. Open Subtitles أحيانًا أفكّر فيك كأمي. و أحيانًا أخرى فقط كهذا الشخص المثير للإهتمام الذي يعيش في منزلنا.
    And his most famous disciple lives at 1600 Pennsylvania Avenue. Open Subtitles وتلميذه الأكثر شهرة يعيش في 1600 شارع بنسلفانيا.
    Would I be right in thinking that a Mr. Adrian Weiss lives at this address? Open Subtitles هل سأكون على حق في التفكير بأن السيد أدريان فايس يعيش في هذا العنوان؟
    A woman who also lives at the address remains under police protection at a hospital in Halifax. Open Subtitles والامرأة التي كانت تعيش في هذا العنوان هي تحت حماية الشرطة في مستشفى بهالفاكس
    A noble family that only lives at night and eats new born so I've heard. Open Subtitles العائلة النبيلة التي تعيش في الليل فقط ويأكلون الاطفال حديثي الولادة كما سمعت
    Being responsible for so many lives at such a young age. Open Subtitles كونها مسؤولة عن العديد من الأرواح في هذه السن المبكرة.
    There are too many lives at risk to send an agent in alone. Open Subtitles هناك الكثير من الأرواح في خطر لإرسال وكيل في وحده.
    Look, it's very difficult to explain, but believe me when I say that there are many, many lives at stake here. Open Subtitles انظر، من الصعب جدا أن أشرح ولكن صدقني عندما أقول أن هناك العديد من الأرواح على المحك هنا
    No, he's at home in Havana. He lives at Avenida Medios. Open Subtitles لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس.
    Ilana, please, there are lives at stake. Open Subtitles ألانا , من فضلك هناك حيوات على المحك
    Officer, there are lives at stake here. Allright ? Open Subtitles أيها الضابط، يوجـد حياة على المحك هنا حسناً؟
    It was noted that traditional seafaring skills and safety measures were being eroded and small-scale fishers continued to lose their lives at sea. UN وأشير إلى أن مهارات الإبحار وتدابير السلامة التقليدية تتآكل ولا يزال صغار الصيادين يفقدون حياتهم في البحر.
    And if you still don't believe me, go and ask his mother who still lives at Panvel in Sector 12. Open Subtitles وإذا ما زلت لا تصدقينى أذهبى وأسألى أمه التي مازالت تسكن في بانفال في قطاع 12
    I don't like putting lives at risk. Open Subtitles .انا لا أحب وضع حياة أشخاص في خطر
    Well, Grandpa Dan lives at the beach, and it's getting kind of late. Open Subtitles لان جدك دان يعيش عند الشاطئ والوقت الان متاخر نوع ما
    Oh, please! Don't tell me he still lives at home. Open Subtitles من فضلك لا تخبرينى أنه مازال يعيش فى المنزل
    Let me remind you there are lives at stake, civilian lives. Open Subtitles أذكركما بوجود أرواح على المحك أرواح مدنيين
    Well, when there are so many lives at stake, it's easy to summon the strength. Open Subtitles عندما يكون هناك الكثير من الارواح على المحك, من السهل استدعاء القوة.
    Right now there are more lives at stake than just hers. Open Subtitles في الوقت الحاضر، عدد من حياتهم على المحك أكثر من حياتها فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more