"lives in poverty" - Translation from English to Arabic

    • يعيشون في فقر
        
    • تعيش في فقر
        
    • يعيشون في حالة فقر
        
    • تعاني من الفقر
        
    • يعيشون في حالة الفقر
        
    For example, in New York City, more than one in five persons aged 60 and over lives in poverty. UN فعلى سبيل المثال، في مدينة نيويورك، فإن أكثر من شخص واحد من بين كل خمسة أشخاص تبلغ سنهم الـ60 فما فوق يعيشون في فقر.
    However, the truth of the matter is that one third of the world's population still lives in poverty. UN ولكن الحقيقة أن أكثر من ثلث سكان العالم ما زالوا يعيشون في فقر.
    Paraguay mentioned that while national development policy had taken a cross-cutting approach to disaster risk management, the effects of the government's operations had been limited bearing in mind that 36 per cent of the population lives in poverty and 19 per cent in extreme poverty. UN وذكرت باراغواي أن السياسات الإنمائية الوطنية اتبعت نهجاً شاملاً إزاء إدارة أخطار الكوارث، غير أن الآثار المترتبة على عمليات الحكومة ظلت محدودة بالنظر إلى أن 36 في المائة من السكان يعيشون في فقر، و19 في المائة يعيشون في فقر مدقع.
    A majority of the Earth's population still lives in poverty. UN ولا تزال أغلبية سكان المعمورة تعيش في فقر.
    The majority of the world's population still lives in poverty and has not yet reaped the full benefits of the revolution in information and communication technologies (ICT). UN ولا يزال أغلب سكان العالم يعيشون في حالة فقر ولم يحصدوا حتى الآن المزايا الكاملة للثورة التي حدثت في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    17. The Committee is concerned that, despite progress in recent years, a large section of the rural population still lives in poverty. UN 17- ويساور اللجنة القلق لأن شريحة كبيرة من سكان الأرياف ما زالت تعاني من الفقر على الرغم من التقدم المحرز خلال السنوات الأخيرة.
    17. The Committee notes with concern that nearly one in four persons lives in poverty according to the measurement commonly used in the State party, and that clear indicators are lacking to assess the effectiveness of measures to combat poverty. UN 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يناهز شخصاً من أصل أربعة أشخاص يعيشون في فقر حسب المقياس المستعمل عادة في الدولة الطرف. كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم توفر المؤشرات الواضحة لتقييم فعالية التدابير المعتمدة لمكافحة الفقر.
    190. The Committee notes with concern that nearly one in four persons lives in poverty according to the measurement commonly used in the State party, and that clear indicators are lacking to assess the effectiveness of measures to combat poverty. UN 190- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يناهز شخصاً من أصل أربعة أشخاص يعيشون في فقر حسب المقياس المستعمل عادة في الدولة الطرف. كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم توفر المؤشرات الواضحة لتقييم فعالية التدابير المعتمدة لمكافحة الفقر.
    For instance, the results of study on Household Income, Expenditure and Living standards (2002-2003) show that 36.1 per cent of the Mongolian population lives in poverty. UN وعلى سبيل المثال، فإنه يتبين من نتائج دراسة عن دخل الأسرة المعيشية ومصروفاتها ومستويات معيشتها (2002-2003) أن 36.1 في المائة من سكان منغوليا يعيشون في فقر.
    The majority of the world's population still lives in poverty. UN ولا تزال غالبية سكان العالم تعيش في فقر.
    The majority of the world population still lives in poverty and many have not yet reaped the full benefits of the information and communication technologies (ICT) revolution. UN ولا تزال أغلبية سكان العالم تعيش في فقر ولم يجن العديد منها حتى الآن الفوائد المتأتية من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    31. The Instituto Internazionale Maria Ausiliatrice (IIMA) and the International Volunteer Organization for Women, Education and Development (VIDES International) note that 37.9 per cent of the population of Paraguay lives in poverty, with 19 per cent living in extreme poverty. UN 31- يلاحظ معهد ماريا أوسيلياتريتشي الدولي والمنظمة الدولية للتطوع من أجل المرأة والتثقيف والتنمية أن نسبة 37.9 في المائة من سكان باراغواي تعاني من الفقر، منها 19 في المائة تعيش في فقر مدقع.
    15. The Committee is concerned that more than one third of the population lives in poverty despite measures taken by the State party, such as the implementation of a National Poverty Eradication Programme. UN 15- وتشعر اللجنة بالقلق لأن أكثر من ثلث السكان يعيشون في حالة فقر رغم التدابير المتخذة من قبل الدولة الطرف، مثل تنفيذ برنامج وطني للقضاء على الفقر.
    20. According to a World Bank 60 country-survey lasting 10 years, with 60,000 accounts by the poor about their poverty, 56 per cent of the world's population lives in poverty: 1,200 million persons currently live on less than one dollar a day and a further 2,800 million live on two dollars a day (see Le Monde, 30 March 2000). UN 20- ووفقاً للاستقصاء الذي أجراه البنك الدولي في 60 بلداً عبر 10 سنوات واستمع فيه إلى شهادات 60 ألفاً من الفقراء عن الفقر، هناك " 56 في المائة من سكان العالم يعيشون في حالة فقر: فهناك 200 1 مليون شخص يعيشون حالياً بأقل من دولار واحد في اليوم، و800 2 مليون شخص آخرين يعيشون بدولارين (انظر صحيفة لوموند، عدد 30 آذار/مارس 2000).
    (17) The Committee is concerned that, despite progress in recent years, a large section of the rural population still lives in poverty. UN (17) ويساور اللجنة القلق لأن شريحة كبيرة من سكان الأرياف ما زالت تعاني من الفقر على الرغم من التقدم المحرز خلال السنوات الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more