Today, it is urgent to take immediate and resolute measures to safeguard lives that remain in danger. | UN | ومن الأمور الملحة اليوم أن تتخذ إجراءات فورية وحازمة لحماية الأرواح التي ما زالت معرضة للخطر. |
While grieving for the loss of its troops, the Philippines celebrated the millions of lives that were saved every day by the bravery of its heroes. | UN | وفي حين تحزن الفلبين على فقد جنودها، فإنها تحتفل بملايين الأرواح التي أُنقذت كل يوم بفضل شجاعة أبطالها. |
As we read the report, especially those parts mentioning violence in our region, we cannot help but think of all the lives that could have been saved in Croatia. | UN | وإذ نقرأ التقرير، ولا سيما، الأجزاء التي تشير إلى العنف في منطقتنا، لا يسعنا سوى أن نفكر في كل الأرواح التي كان يمكن إنقاذها في كرواتيا. |
But with the kind of lives... that you two have, that love between the two of you, that is the one thing... that should stay simple. | Open Subtitles | ولكن مع نوع الحياة التي تنعمان بها وهذا الحب المتبادل بينكما هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب أن يبقَ بسيطًا |
But on behalf of the 503 lives that were extinguished that day... | Open Subtitles | لكن نيابةً عن الـ503 حياة التي تمّ قتلها ذلك اليوم، |
Because what will determine the number of lives that we save is not the colossal amount of money spent, but the way in which such funds are spent -- the effectiveness with which we target them. | UN | فالذي سيحدد عدد الأرواح التي ننقذها ليس هو الأموال الطائلة التي ننفقها، وإنما مدى فعاليتنا في تركيزها على الهدف. |
No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we. | Open Subtitles | لا يهم أينما تكونين أو ماذا تفعلين، كل الأرواح التي كلفتيها حياتها سيشاهدونك، |
She deserves to be thanked for the lives that she saved. | Open Subtitles | إنها تستحق أن يتم شكرها على الأرواح التي أنقذتها |
The blood that you have spilled to find me, the lives that you have ruined... | Open Subtitles | الدم الذي سفك انك عندما تحاول أن تجد لي الأرواح التي كنت قد دمر |
But think of all the future lives that will now be saved because you are now together. | Open Subtitles | لكن فكّروا في كل الأرواح التي يمكن أن ننقذها في المستقبل بوجودكم معًا |
We have seen the lives that you've taken in the name of a false god. | Open Subtitles | لقد شهدنا على الأرواح التي أزهقتها باسم إله خاطئ |
The lives that we once knew have been torn apart. | Open Subtitles | الأرواح التي كنا نعرف مرة واحدة تم ممزقة. |
Hitting me is nothing compared to the lives that you mercilessly extinguished. | Open Subtitles | ضربك لي لا يعد شيئا بالمقارنة إلى الأرواح التي تسقطها بلا رحمة |
the lives that he saved, all the... the lives he brought into the world. That's what I'm doing. | Open Subtitles | تذكَّر فقط كل تلك الأرواح التي أنقذها، والأرواح التي أتى بها إلى هذا العالم، فهذا ما أفعله |
I just wish we could have done something to save the lives... that were tragically taken today by this unprovoked attack. | Open Subtitles | ليتنا فقط استطعنا القيام بشيء لإنقاذ الأرواح التي أُخذت منا اليوم بشكلٍ مأساويّ بسبب هذا الهجوم غير المحقّ |
The savings realized by not translating draft resolutions for the negotiating process would be cancelled out by the cost in human lives that could result from delays and misunderstandings due to language. | UN | كما أن الوفورات التي تحققت من عدم ترجمة مشاريع القرارات من أجل عملية التفاوض لا قيمة لها أمام خسائر الأرواح التي أُزهقت نتيجة التأخّر وسوء الفهم الناجمين عن عدم فهم اللغة. |
The savings realized by not translating draft resolutions for the negotiating process would be cancelled out by the cost in human lives that could result from delays and misunderstandings due to language. | UN | كما أن الوفورات التي تحققت من عدم ترجمة مشاريع القرارات من أجل عملية التفاوض لا قيمة لها أمام خسائر الأرواح التي أُزهقت نتيجة التأخّر وسوء الفهم الناجمين عن عدم فهم اللغة. |
Are you able to see the lives that will be extinguished... ..if your ship continues its current path? | Open Subtitles | أنت قادر على رؤية الحياة التي سيقضى عليها إذا واصلت سفينتك طريقها الحالي؟ |
The views of disabled people are integral to this process as a means of understanding the impact or perception of policies on the lives that they lead. | UN | والآراء التي أعرب عنها الأشخاص ذوو الإعاقة تشكل جزءاً لا يتجزأ من هذه العملية باعتبارها وسيلة لفهم الأثر أو الأثر المتصور للسياسات على الحياة التي يحيونها. |
Save all these lives that were worth saving, right? | Open Subtitles | حفظ جميع هذه حياة التي كانت بقيمة الادخار، أليس كذلك؟ |
And then I found out I had what, not one, but two... two past lives, that I know of. | Open Subtitles | وبعدا اكتشفت ماذا أني لست شخصا واحد, بل اثنان حياتان من الماضي, هذا ما أعرفه |
I want to speak to you on this beautiful sunday morning about a relationship in our lives that we sometimes take for granted. | Open Subtitles | في صباح هذا الأحد الجميل عن العلاقات في حياتنا التي نعتبرها في بعض الأحيان مفروغا منها |