- lives with his mom, Loves security, loves computers. | Open Subtitles | يعيش مع أمه, يعشق متعلقات الأمن ويحب الكمبيوترات |
This unsub also most likely lives with an elderly woman, | Open Subtitles | على الأرجح أن هذا المجرم يعيش مع امرأة عجوز |
I mean, I could overlook the fact that he still lives with his grandma, but the man was so clingy. | Open Subtitles | أنا أعني, من الممكن أن أتغاضى عن حقيقة أنه لازال يعيش مع جدته لكن الرجل كان دبقاً جداً |
Jitka was then 8 years old and is now 11 years old; she still lives with the author and his parents. | UN | وكان عمر يتكا آنذالك ٨ سنوات، وقد بلغ عمرها اﻵن ١١ سنة؛ وما زالت تعيش مع صاحب البلاغ ووالديه. |
Although she lives with seven other man, she is not easy. | Open Subtitles | بالرغم من أنها تعيش مع سبعة رجال ولكنها ليست سهلة |
He lives with his family in Testour, Beja Governorate. | UN | فهو يعيش مع أسرته في تستور بولاية باجة. |
He lives with his family in Testour, Beja Governorate. | UN | فهو يعيش مع أفراد أسرته في تستور بولاية باجة. |
He lives with his family in Testour, Beja Governorate. | UN | فهو يعيش مع أفراد أسرته في تستور بولاية باجة. |
He lives with his family in Testour, Beja Governorate. | UN | فهو يعيش مع أسرته في تستور بولاية باجة. |
He lives with his family in Testour, Beja Governorate. | UN | فهو يعيش مع أسرته في تستور بولاية باجة. |
The father may have sole parental responsibility if he lives with the child. | UN | ومن الممكن أن يتحمل الأب المسؤولية الأبوية وحده إذا كان يعيش مع الطفل. |
If a child lives with one of the parents, matters relating to his or her upbringing and maintenance have to be resolved by mutual consent. | UN | وإذا كان الطفل يعيش مع أحد الوالدين، يجب أن تُسوى الأمور المتصلة بتنشئته وإعالته أو تنشئتها وإعالتها بموافقة الطرفين. |
If the child lives with both parents, but the mother has sole parental responsibility, parental responsibility will be transferred to the father if the mother dies. | UN | وإذا كان الطفل يعيش مع كلا الوالدين وكانت الأم وحدها تتحمل المسؤولية عن رعايته، تنتقل هذه المسؤولية إلى الأب في حالة وفاة الأم. |
She lives with her only daughter in the vicinity of the school. | UN | ميدين، سيدة فقيرة تعيش مع ابنتها الوحيدة بالقرب من المدرسة. |
Jack and Sam moved out last year, so they have their own place, and Lindsay lives with her parents. | Open Subtitles | جاك وسام انتقلا من هنا العام المنصرم لديهما سكنهما الخاص ليندسي تعيش مع والديها |
So she lives with her brother at the Academy, with the other orphans. | Open Subtitles | لذا تعيش مع شقيقها بالأكاديمية مع الأيتام الآخرين |
She lives with our aunt, who maybe wants to change the arrangement. | Open Subtitles | هي تعيش مع خالتنا، ربما تريد تغيير هذا الترتيب |
It's more intense than the fact that your sister lives with wolves and a guy who eats guys. | Open Subtitles | إنه أمر أقوى من حقيقة أن أختك تعيش مع ذئبين ورجل يأكل البشر |
After all these years, he still lives with his mother. | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَوات لا يزال يسكن مع أمه |
The guy's 21, lives with his parents, and wears an apron. | Open Subtitles | يبلغ الـ 21 ويعيش مع والديه ويرتدي مئزراً ليكسب عيشه |
Dude, you told me yourself, she lives with you in your house, all up in your biz. | Open Subtitles | يا رجل . أنت أخبرتني بنفسك هي تعيش معك بمنزلك كل شيئ بعم |
The Committee is also concerned that the new Law has a limited scope as it specifies as a condition that the perpetrator lives with the victim in the family home. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن القانون الجديد محدود النطاق، حيث يشترط أن يكون الجاني مقيماً مع الضحية في منزل الأسرة. |
The Association is a Catholic Community, made up of people who have chosen to share their lives with those who are socially neglected and oppressed. | UN | والرابطة هي جماعة كاثوليكية تتألف من أشخاص اختاروا مشاركة حياتهم مع المهمّشين والمضطهدين اجتماعياً. |
The thing is, Noel, Eleanor's written a story and in her story, she says that she lives with vampires. | Open Subtitles | الأمر أن "اليانور" قامت بكتابة قصة تقول فيها أنها تقيم مع مصاصي دماء |
He lives with his family in Testour, Beja Governorate. | UN | فهو يقيم إلى جانب أفراد أسرته في تستور بولاية باجة. |
He's an old man who homesteaded here. lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. | Open Subtitles | رجل عجوز استقرّ هنا، يقطن مع حفيده، قال أنّه يرغب بمحادثتك |
Until she started spending all this time with this woman from work who... who she still lives with today. | Open Subtitles | حتى بدأت قضاء كلّ هذا الوقت مع هذه الإمرأة من العمل التي مازالت تعيش معها حتى اليوم |
And I heard the talking car lives with him, too. | Open Subtitles | وسمعت السيارة نتحدث يعيش معه أيضا. هل انت معنا؟ |
Maybe for some people, they find the one that they're meant to spend the rest of their lives with. | Open Subtitles | ربما بالنسبة لبعض الناس تريد أن تنفق يعيش معها. |