"living and working on the streets" - Translation from English to Arabic

    • الذين يعيشون ويعملون في الشوارع
        
    Children living and working on the streets or in the hills UN الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع أو في التلال
    24. Pay special attention to the problems of the children living and working on the streets (Kazakhstan); UN 24- أن تولي عناية خاصة لمشاكل الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع (كازاخستان)؛
    The Committee notes that, despite the absence of precise data on the number of children living and working on the streets, this number is reportedly on the rise in the State party. UN 66- تلاحظ اللجنة أن عدد الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع يتزايد باستمرار في الدولة الطرف، على ما أفيد، رغم عدم وجود بيانات دقيقة عنه.
    64. The Committee appreciates the establishment of an integrated service model in cooperation with UNICEF, including child and youth centres, to improve the situation of children living and working on the streets. UN 64- تعرب اللجنة عن تقديرها لقيام الدولة الطرف بوضع نموذج متكامل للخدمات بالتعاون مع اليونيسيف، بما يشمل مراكز الأطفال والشباب، لتحسين أوضاع الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع.
    JS 4 made recommendations including the adoption and implementation of a holistic national action plan to respond to the situation of children living and working on the streets. UN وقدمت الورقة المشتركة 4 توصيات، منها اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة لتحسين وضع الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع(55).
    581. The Committee is concerned by at the high large number of children living and working on the streets, and by at the vulnerability of these children to various forms of violence, including sexual abuse and economic exploitation, economic exploitation, andat the lack of a systematic and comprehensive strategy to address the situation and protect these children, and at the very poor registration and tracing of missing children by the police. UN 581- تشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع وإزاء تعرض هؤلاء الأطفال لشتى أشكال العنف بما في ذلك الاعتداء الجنسي والاستغلال الاقتصادي وإزاء عدم وجود استراتيجية منهجية وشاملة لمعالجة هذه الأوضاع وحماية هؤلاء الأطفال وإزاء ضآلة تسجيل حالات ضياع الأطفال ومتابعتها من قبل الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more