"living arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات المعيشية
        
    • ترتيبات المعيشة
        
    • وترتيبات المعيشة
        
    • ترتيبات معيشية
        
    • والترتيبات المعيشية
        
    • ترتيبات السكن
        
    • ترتيبات معيشته
        
    • يتعلق بترتيبات المعيشة
        
    • ترتيبات عيش
        
    • ترتيبات الإقامة
        
    • ترتيبات معيشة
        
    As extended family networks get smaller owing to changes in living arrangements and family size, families struggle to fulfil their mutual obligations towards all family members, young and old. UN ففي حين تصغر شبكات الأسر الممتدة نظرا للتغييرات الحاصلة في الترتيبات المعيشية وحجم الأسر، تكافح الأسر من أجل الوفاء بالتزاماتها المتبادلة إزاء كافة أفرادها، صغارا وكبارا.
    Multigenerational living arrangements and intergenerational financial transfers UN الترتيبات المعيشية التي تشمل أجيالا متعددة والتحويلات المالية فيما بين الأجيال
    Supervised independent living arrangements for children; UN الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛
    The frequently temporary living arrangements of youth may cause them to be excluded from poverty surveys. UN وقد تؤدي ترتيبات المعيشة المؤقتة التي تشيع بين الشباب إلى استبعادهم من الدراسات الاستقصائية عن الفقر.
    Generally, the degree of poverty among older persons varies with educational attainment, gender and living arrangements. UN وعموما تتباين درجة الفقر بين كبار السن حسب المستوى التعليمي ونوع الجنس وترتيبات المعيشة.
    Several Palestinian families were forced to live on the street for extended periods of time, having neither alternate living arrangements nor the resources to obtain them. UN واضطرت عدة عائلات فلسطينية للعيش في الشارع لفترات زمنية طويلة، بلا موارد ولا ترتيبات معيشية بديلة.
    Young people face a number of obstacles related to work, living arrangements and personal relationships, which may make them vulnerable to poverty. UN وهناك عدة عقبات تجابه الشباب فيما يتعلق بالعمل والترتيبات المعيشية والعلاقات الشخصية يمكن أن تجعلهم معرضين للفقر.
    160. Should family reintegration prove impossible within an appropriate period or be deemed contrary to the child's best interests, stable and definitive solutions, such as kafala of Islamic law or adoption, should be envisaged; failing this, other long-term options should be considered, such as foster care or appropriate residential care, including group homes and other supervised living arrangements. UN 160- وإذا ثبُت أن لم شمل الطفل بأسرته متعذر في غضون فترة معقولة ارتُئي أن ذلك يتعارض مع مصالحه الفضلى، فإنه ينبغي النظر في إيجاد حلول مستقرة ونهائية، من قبيل التبني أو الكفالة وفقاً لأحكام الشريعة الإسلامية؛ وإن تعذر ذلك، ينبغي النظر في إيجاد خيارات أخرى طويلة الأجل، مثل الكفالة أو الإيداع في مؤسسة لائقة للرعاية الداخلية، بما في ذلك المساكن الجماعية وغيرها من ترتيبات السكن الخاضعة للإشراف.
    " 58. While respecting individual preferences for living arrangements, all sectors of society, including Governments, should develop programmes to strengthen families and to foster intergenerational relations. UN " 58 - ينبغي لجميع قطاعات المجتمع، بما فيها الحكومات، أن تضع برامج لتعزيز الأسر وتوطيد الصلات بين الأجيال، مع احترام الخيارات الشخصية فيما يتعلق بترتيبات المعيشة.
    Supervised independent living arrangements for children. UN الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛
    (v) Supervised independent living arrangements for children. UN الترتيبات المعيشية المستقلة الخاصة بالأطفال بإشراف جهة مختصة؛
    Rights and obligations between spouses depend on the living arrangements they have chosen. UN وتتوقف الحقوق والالتزامات بين الزوجين على الترتيبات المعيشية التي اختاراها.
    living arrangements of Older Persons Around the World. UN الترتيبات المعيشية للمسنين في جميع أنحاء العالم.
    The study includes family perspectives in examining the living arrangements of older persons. UN وتتضمن الدراسة الأبعاد الأسرية في إطار بحث الترتيبات المعيشية للمسنين.
    A study on the living arrangements of older persons worldwide is nearing completion. UN كما أن هناك دراسة تقترب الآن من الإنجاز بشأن ترتيبات المعيشة للمسنين في جميع أنحاء العالم.
    Anyway, I would like to move this divorce along so I can adjust my current living arrangements. Open Subtitles على أي حال، أود أن التحرك هذا الطلاق على طول حتى أتمكن من ضبط ترتيبات المعيشة الحالية بلدي.
    As I explained to you before, the living arrangements I was given were intolerable. Open Subtitles كما شرحت لك من قبل، كانت ترتيبات المعيشة أنا أعطيت لا تطاق.
    At the same time, family situations continue to change and to diversify, and social disparities exist, especially in terms of structures, functions, living arrangements and living conditions. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت أوضاع الأسرة تتغير وتتنوع، وما زالت أوجه التفاوت قائمة، خاصة من حيث الهياكل والوظائف وترتيبات المعيشة والظروف المعيشية.
    It provided for separate living arrangements and terminated the marital rights of husband and wife, but the couple remained married in name. UN وهو يتيح ترتيبات معيشية منفصلة وينهي الحقوق الزواجية للزوج والزوجة، إلا أن الزوجان يظلان متزوجين اسما.
    Changes in the world's dominant technologies will lead to significant changes in social structure, market institutions, living arrangements and lifestyles. UN وإحداث تغييرات في التكنولوجيات السائدة في العالم من شأنه أن يؤدي إلى تغييرات كبيرة في الهيكل الاجتماعي ومؤسسات السوق والترتيبات المعيشية وأساليب المعيشة.
    With declining family support, the challenge of ensuring adequate living arrangements will have to be taken up by Governments. UN ومع تدني مستوى الدعم المقدم من الأسرة، تجد الحكومات نفسها مضطرة لمواجهه التحدي المتمثل في ضمان ترتيبات عيش لائق.
    Where are you putting the Sagittarons? living arrangements haven't been made yet, sir. Open Subtitles ترتيبات الإقامة لم يتم إعدادها بعد , إستمر بالتقدم
    Population Bulletin of the United Nations: living arrangements of Older Persons: Critical Issues and Policy Responses. UN نشرة الأمم المتحدة السكانية: ترتيبات معيشة المسنين: المسائل الجوهرية واستجابات السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more