"living beings" - Translation from English to Arabic

    • الكائنات الحية
        
    • المخلوقات
        
    We have to accept that living in harmony with nature is not only a fundamental but also an existential matter for all living beings. UN ويتعين علينا أن نقبل بأن العيش في انسجام مع الطبيعة ليس فحسب أساسيا وإنما أيضا مسألة حياة أو موت لجميع الكائنات الحية.
    We now understand that ties exist linking all living beings because we all carry the same basic genetic code that underlies the sacred unity of life in all its many forms. UN لقد أصبحنا الآن نفهم أن هناك صلات قرابة بين جميع الكائنات الحية لأننا جميعا نحمل نفس الشفرة الجينية الأساسية التي تنبثق منها وحدة الحياة المقدسة بأشكالها المتعددة كافة.
    That is why I reiterate once again that the twenty-first century is the century of the rights of Mother Earth and of all living beings. UN لهذا السبب، أود أن أؤكد مجددا أن القرن الحادي والعشرين هو قرن حقوق أمِّنا الأرض وجميع الكائنات الحية.
    The United Nations must ensure that the rights of Mother Earth and of all living beings are respected. UN ويجب على الأمم المتحدة ضمان احترام حقوق أمِّنا الأرض وحقوق جميع الكائنات الحية الأخرى.
    The philosophy upholds strong principles of equality of all human beings, our interconnectedness with other living beings and the rights and responsibilities that must guide human conduct. UN وتدعم هذه الفلسفة المبادئ القوية للمساواة بين جميع البشر وترابطنا بجميع الكائنات الحية الأخرى والحقوق والمسؤوليات التي يجب أن يسترشد بها الإنسان في سلوكه.
    Considering that climate change poses a genuine threat to the existence of humankind, living beings and our Mother Earth as we now know it; UN إدراكا منها لما يمثله تغير المناخ من تهديد حقيقي لوجود البشرية وسائر الكائنات الحية وأمنا الأرض في شكلها الحالي؛
    The ties that we bind us to our soil are not symbolic or philosophical, but reflect the symbiosis between living beings and their natural habitat. UN إن الروابط التي تربطنا بترابنا ليست رمزية أو فلسفية، لكنها تجسِّد الانسجام بين الكائنات الحية وموئلها الطبيعي.
    While it possesses a unique identity among living beings, humankind is nevertheless an inseparable part of Mother Earth. UN ولئن كان الجنس البشري يمتلك هوية فريدة بين الكائنات الحية فإنه مع ذلك جزء لا يتجزأ من أمنا الأرض.
    The Earth is the source of life, and if it does not enjoy good health all living beings will be doomed to speedy extinction. UN الأرض هي مصدر الحياة، وإذا لم تتمتع بصحة جيدة فإن جميع الكائنات الحية مآلها الانقراض السريع.
    The second characteristic is the essential role water has for all living beings. UN والسمة الثانية هي الدور الأساسي للماء لكافة الكائنات الحية.
    - Harmful substance: any element, compound or mixture, whether natural or artificial, and related waste, which presents a danger to the environment or to any of its components and for the safety of living beings; UN :: المواد الضارة: أي مادة بسيطة أو مركبة أو مخلوطة أو نفايات أي منها سواء كانت طبيعية أو مصنعة تشكل خطورة على البيئة أو على أي من عناصرها وعلى سلامة الكائنات الحية.
    All living beings are brothers on Mother Earth, which is our living space and supports our collective existence. UN فجميع الكائنات الحية تتآخى في أمنا الأرض، وهي مجال عيشنا ودعامة وجودنا الجماعي.
    The International Buddhist Relief Organisation provides practical, financial and direct help to all living beings anywhere in the world. UN تقدم المنظمة الدولية البوذية للإغاثة مساعدة عملية ومالية ومباشرة لجميع الكائنات الحية أينما كانت في العالم.
    Delilah detects living beings through a magnetic field. Open Subtitles دليلة بالكشف عن الكائنات الحية من خلال مجال مغناطيسي.
    Now the whole world was full of living beings. Open Subtitles الآنكانالعالمكله كاملة من الكائنات الحية
    "of all continually regenerating living beings who cannot but exist inside change." Open Subtitles لكل الكائنات الحية المتجددة باستمرار الذين لايقدرون إلا على التواجد داخل التغيير
    North 38 degrees 14 minutes, found traces of living beings unknown. Open Subtitles الشمالية 38 درجة 14 دقيقة، وجدت آثار من الكائنات الحية غير معروفة
    Within 6 minutes it will genetically modify all living beings in the country. Open Subtitles في غضون 6 دقائق يصبح وراثياً . ويحول جميع الكائنات الحية في البلاد
    The Lord Almighty created all living beings with their faces, feet, eyes and ears in the best possible way. Open Subtitles خلق الرب سبحانه وتعالى جميع الكائنات الحية مع الوجوه و الأقدام و العيون و الأذان. لقد خلقهم في أفضل تقويم
    When living beings come together, no matter whether they're ants, humans, or entire metropolises, what they create takes on a life of its own. Open Subtitles عندما تتواجد الكائنات الحية معاً بغض النظر عن كونهم نملاً، بشراً أو مدن كبرى بأكملها ما يكوّنونه يشكل حياة خاصة بهم
    If we compare, the balance between living beings, man is only an insect that wants to be a master! Open Subtitles بمعنى أخر عندما تفكر بجميع المخلوقات ككل أليس بينكم من هم اكثر إرعاباً منا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more