Projects to support local authorities to improve the living environment | UN | مشاريع لدعم السلطات المحلية من أجل تحسين البيئة المعيشية |
1. Best practice initiative for improving the living environment | UN | ١ - مبادرة أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية |
Many people have experienced a deterioration, not an improvement, in their living environment. | UN | وقد تدهورت البيئة المعيشية للعديد من الناس عوض أن تتحسن. |
Creation of a safe living environment for free play, including design of zones in which players, pedestrians and bikers have priority; | UN | إنشاء بيئة معيشية مأمونة للعب الحر، بما في ذلك تصميم مناطق تُمنح فيها الأولوية لممارسي اللعب والمشاة وراكبي الدراجات؛ |
Three decades of war and consecutive droughts has degraded 60 per cent of living environment in the country. | UN | وقد أدت الحرب التي دامت ثلاثة عقود وما تلاها من جفاف إلى تردي نسبة 60 في المائة من البيئة الحية في البلد. |
Many people have experienced a deterioration, not an improvement, in their living environment. | UN | وقد تدهورت البيئة المعيشية للعديد من الناس عوض أن تتحسن. |
Fundamental improvements have thus been achieved in the living environment of rural women. | UN | وبذلك يجري تحقيق تحسينات جوهرية في البيئة المعيشية للمرأة الريفية. |
The Strategy contains 64 proposals for measures aiming at getting the parents and all other adults as well as the living environment of children to support their healthy growth and development. | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجية 64 اقتراحا بتدابير تهدف إلى قيام والدي الأطفال وجميع البالغين الآخرين المحيطين بهم بالمساعدة على نمو هؤلاء الأطفال نموا صحيا وتهيئة البيئة المعيشية اللازمة لذلك. |
The living environment for rural inhabitants had improved markedly and standards of health had clearly risen. | UN | وتحسنت البيئة المعيشية لسكان الأرياف تحسناً ملحوظاً وارتفع مستوى المعايير الصحية بوضوح. |
Many people have experienced a deterioration in their living environment, not an improvement. | UN | وقد تدهورت البيئة المعيشية للعديد من الناس عوض أن تتحسن. |
Increasing supply of government housing and improvement of living environment | UN | زيادة الإمدادات بالمساكن الحكومية وتحسين البيئة المعيشية |
Report of the Dubai International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment: note by the Secretariat | UN | تقرير مؤتمر دبي الدولي حول أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية: مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة |
Rural population of 150 sub-villages (Aldeia) have increased awareness level and changed behaviour to ensure safe living environment | UN | ارتفع مستوى وعي السكان الريفيين في 150 من الوحدات دون مستوى القرية وتغير سلوكهم بهدف كفالة تهيئة بيئة معيشية مأمونة |
to ensure a suitable living environment for the elderly people in need of immediate assistance and to contribute to their rehabilitation; | UN | ضمان بيئة معيشية مناسبة للمسنين الذين يحتاجون إلى مساعدة فورية والمساهمة في إعادة تأهيلهم؛ |
By focusing on creating a favourable living environment for urban residents, urban environmental protection and pollution control will be enhanced. | UN | وبالتركيز على إيجاد بيئة معيشية ملائمة لسكان الحضر، ستتحسن حماية البيئة الحضرية ومكافحة التلوث. |
The goal is to improve the quality of life in rural areas by upgrading and adapting the living environment and the infrastructure necessary for rural communities. | UN | والهدف من ذلك هو تحسين نوعية العيش في المناطق الريفية عن طريق رفع مستوى البيئة الحية والبنية التحتية اللازمة للجماعات المحلية الريفية وتكييفهما. |
403. Town planning is central to the process of maintaining and improving the urban living environment. | UN | 403- إن تخطيط المدن مسألة رئيسية لعملية المحافظة على بيئة المعيشة الحضرية وتحسينها. |
Undoubtedly this living environment and our behaviour within it determines to a large extent our well-being. | UN | أن بيئة العيش هذه وسلوكنا فيها يقرران، بلا ريب، مدى رفاهنا، إلى حد بعيد. |
The municipal mental health and substance abuse work is primarily carried out in the everyday living environment of children and young persons, such as in homes, day care and schools. | UN | أما الأنشطة المماثلة على صعيد البلديات فتُنفّذ في إطار بيئة الحياة اليومية للأطفال والشباب مثل المنزل ومؤسسات الرعاية النهارية والمدارس. |
Creating a healthy and safe living environment and conditions, ensuring food security, guaranteeing security of residence and living environment, and protecting people from becoming victims of crimes are defined as the basis for ensuring human security. | UN | وتعرّف الأسس التي تكفل الأمن البشري، بأنها تشمل تهيئة البيئة والظروف المعيشية الصحية والآمنة، وضمان الأمن الغذائي، وضمان الأمن للبيئة المعيشية والسكنية، وحماية الناس من الوقوع ضحايا للجريمة. |
Waste management services play an important role in protecting the public health and living environment of citizens and that role should be recognized. | UN | وتؤدي خدمات إدارة النفايات دوراً هاماً في حماية الصحة العامة والبيئة المعيشية للمواطنين وينبغي الاعتراف بذلك الدور. |
By providing land, tax and similar advantages, the Government also encourages developers to refurbish old and hazardous buildings, thereby improving the living environment of people on low incomes. | UN | كما أن الحكومة تشجع باعثي المشاريع السكنية، من خلال ما تقدمه من مزايا عقارية وضريبية وغيرها من المزايا الأخرى، على تجديد المباني القديمة والخطرة، بما يكفل تحسين البيئة التي يعيش فيها أصحاب الدخل المنخفض. |
(i) How can Governments communicate with people at the local level and support their efforts to develop comprehensive, effective and sustainable approaches to tackle the drug problem in their living environment? | UN | `1` كيف يمكن للحكومات أن تتواصل مع الناس على المستوى المحلي وتدعم جهودهم الرامية إلى وضع نهوج شاملة وفعّالة ومستدامة لمواجهة مشكلة المخدرات في البيئة التي يعيشون فيها؟ |
Ninety per cent of the country's communes have such a committee, which guides the local activities relating to the creation of a healthy living environment. | UN | ولتسعين في المائة من الدوائر البلدية في شيلي لجان مماثلة، توجه الأنشطة المحلية المتصلة بتهيئة بيئة عيش صحية. |
In the last case, the office was confronted with the challenge of attracting both national and international staff because of perceived security tensions and a difficult living environment. | UN | وفي الحالة الأخيرة، وجد المكتب نفسه أمام التحدي المتمثل في اجتذاب الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء وذلك بسبب الشعور بالتوتر الأمني وصعوبة ظروف المعيشة. |
The contracting of maintenance work within the local community should be encouraged, especially in lowerincome and mixedincome areas, to support the local economy and create incomegenerating opportunities, and to strengthen the local sense of ownership and identification with the living environment. | UN | 34- ينبغي تشجيع التعاقد على أعمال الصيانة داخل المجتمع المحلي، خاصة في المناطق التي يسكنها ذوو الدخل المنخفض وذوو الدخل المختلط، وذلك لدعم الاقتصاد المحلي وإيجاد فرصٍ مدرةٍ للدخل، ولتعزيز الشعور المحلي بالملكية والارتباط بالبيئة المعيشية. |
Land law, a legalized land program of DPR Korea, was of significance in bringing about a great change in the development, protection, and management of land and improving the people's living environment. | UN | استأثر هذا القانون، وهو تقنين برنامج أراضي الجمهورية، بأهمية كبيرة في تحقيق تحول كبير في بناء أراضي الدولة وحمايتها وإدارتها، وتحسين بيئة حياة الشعب. |
Creating a healthy and safe living environment for people, ensuring food security, guaranteeing security of residence and the living environment and protecting people from crime and assault are defined as the basis for ensuring human security. | UN | إذ تعتبر تهيئة بيئة معيشة صحية وآمنة للسكان وكفالة الأمن الغذائي وضمان أمن الإقامة وبيئة المعيشة وحماية الناس من الجريمة والاعتداء بوصفها الأساس لكفالة الأمن البشري. |