"living in a world" - Translation from English to Arabic

    • الذين يعيشون في عالم
        
    • نعيش في عالم
        
    • يعيش في عالم
        
    • في العيش في عالم
        
    • الحياة في عالم
        
    • أعيش في عالم
        
    • تعيشين في عالم
        
    contributions submitted for the general discussion on the rights of children living in a world with UN العامـة عن حقوق اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض فيـروس
    Bringing together global leaders and decision makers, the forum will focus on key priorities to address the needs of children living in a world with HIV. UN وسوف يركز المنتدى، الذي يجمع بين القادة ومتخذي القرارات العالميين، على أولويات رئيسية لتلبية احتياجات الأطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية.
    General discussion on “Children living in a world with AIDS” — Outline of the Committee on the Rights of the Child UN المناقشة العامة حول " اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض اﻹيدز - مجمل لجنة حقوق الطفل
    We're living in a world where real monsters exist. Open Subtitles نحن نعيش في عالم حيث يتواجد الوحوش الحقيقيون
    Moreover, like most people of the Pacific islands, Tuvalu people are living in a world in which our traditional way of life conflicts with the modern lifestyle. UN وعلاوة على ذلك، فإن شعب توفالو، شأنه شأن معظم شعوب جزر المحيط الهادئ، يعيش في عالم تتناقض فيه أساليب حياتنا التقليدية مع طراز الحياة الحديث.
    25. On 5 October 1998, the Committee on the Rights of the Child held a discussion on children living in a world with HIV/AIDS. UN 25- في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998، أجرت لجنة حقوق الطفل مناقشة بشأن الأطفال الذين يعيشون في عالم مصاب بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    1514. The High Commissioner welcomed the holding of a discussion day on the theme of children living in a world with HIV/AIDS. UN 1514- وقد رحبت المفوضة السامية بعقد يوم المناقشة عن موضوع الأطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه الفيروس/الإيدز.
    One day was devoted to a general discussion on the topic “Children living in a world with HIV/AIDS”. The thematic discussion was organized around three main topics: non—discrimination, prevention and care. UN وقد خصص يوم واحد لمناقشة عامة حول موضوع " اﻷطفال الذين يعيشون في عالم موبوء باﻹيدز/فيروس نقص المناعة البشري " ونظمت هذه المناقشة حول ثلاث مواضيع رئيسية هي: عدم التمييز والوقاية والعناية.
    (a) To strengthen the identification and understanding of all the human rights of children living in a world with AIDS and evaluate their status at the national level; UN )أ( تعزيز عملية تعيين وتفهم جميع حقوق اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض اﻹيدز وتقييم الحالة على الصعيد الوطني؛
    He recalled that UNAIDS has already used the theme of “Children living in a world with AIDS” to raise awareness about the integration of the needs of children into activities that were mainly being targeted at adults. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة المشترك قد استخدم بالفعل موضوع " حالة اﻷطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه مرض اﻹيدز " ﻹشاعة الوعي بضرورة إدراج احتياجات اﻷطفال في اﻷنشطة التي تستهدف الكبار أساساً.
    LIST OF BACKGROUND PAPERS, DOCUMENTS AND CONTRIBUTIONS SUBMITTED FOR THE GENERAL DISCUSSION ON THE RIGHTS OF CHILDREN living in a world WITH HIV/AIDS, HELD ON 5 OCTOBER 1998 UN قائمة ورقات المعلومات اﻷساسية والوثائق والمساهمات المقدمة للمناقشة العامة عن حقوق اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقـــص المناعـة المكتسب، التي دارت في ٥
    Children living in a world with AIDS: submission based on Uganda's experience — Musisi Geoffrey, Association François—Xavier Bagnoud, Luweero, Uganda UN اﻷطفال الذين يعيشون في عالم انتشر فيه مرض اﻹيدز: مساهمة تستند إلى تجربة أوغندا - موسيسي جوفري، رابطة فرنسوا - كزافييه بانيو لوويرو، أوغندا
    26. During its nineteenth session, the Committee decided to devote one day of discussion to the issue of children living in a world with HIV/AIDS. UN 26- وقررت اللجنة خلال دورتها التاسعة عشرة تخصيص يوم واحد لمناقشة قضية الأطفال الذين يعيشون في عالم منكوب بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The Committee encourages the State party to refer to the Committee’s recommendations formulated during the day of general discussion on children living in a world with HIV/AIDS (see CRC/C/80). UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاسترشاد بالتوصيات التي قدمتها يوم المناقشة العامة حول حياة الأطفال الذين يعيشون في عالم يهدده فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز )انظر (CRC/C/8.
    We are living in a world that is undergoing dramatic changes and where more and more importance is being attached to the way we deal with security issues. UN إننا نعيش في عالم يشهد تغيرات سريعة ومفاجئة ويعلق أهمية متزايدة على كيفية معالجة المسائل الأمنية.
    It is true that we are living in a world in which the present reigns supreme and one piece of news quickly replaces another. UN صحيح أننا نعيش في عالم تطغى فيه أحداث الزمن الحاضــــر على ما عداها وتحل قطعة من اﻷخبار محل اﻷخرى بسرعة.
    We are still living in a world blessed with numerous opportunities and at the same time beset with adversities and challenges. UN فما زلنا نعيش في عالم أتيحت له فرص عظيمة ولكنه في ذات الوقت عرضة للتحديات والمصاعب الجمة.
    He probably thinks he's gonna float away... because he's very smart... and he sees that he's living in a world... where things and people do disappear. Open Subtitles من المحتمل أنه ...يعتقد أنه سيطير بعيدا ...لأنه ذكي جدا وهو يرى أنه يعيش في عالم
    But you've discovered the joy of living in a world made of toys where nothing bad can ever happen. Open Subtitles لكنّك اكتشفت السعادة في العيش في عالم مصنوع من الألعاب حيث لا شيء سيء يمكن أن يحدث مطلقا
    If I were to hazard a guess, I would say that, as a society, the benefits we have received from information-age technology have been neutralized by the envy and spite that results from living in a world that is ever more unequal. News-Commentary إذا كان لي أن أخمن على مسؤوليتي، فلعلي أقول إن الفوائد التي جنيناها كمجتمع من تكنولوجيا عصر المعلومات أهدِرَت بفعل الحسد والحقد الناجم عن الحياة في عالم متزايد التفاوت.
    What, you mean now that I'm living in a world of gray? Open Subtitles ماذا , أتعنين الآن بما أني أعيش في عالم رمادي اللون ؟
    You're my wife and I love you very much but you're living in a world of make-believe. Open Subtitles (مارج)، أنت زوجتي وأحبك كثيراً، ولكنك تعيشين في عالم خيالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more