"living in urban areas" - Translation from English to Arabic

    • الذين يعيشون في المناطق الحضرية
        
    • التي تعيش في المناطق الحضرية
        
    • اللاتي يعشن في المناطق الحضرية
        
    • الذين يعيشون في مناطق حضرية
        
    • المقيمين في المناطق الحضرية
        
    • اللواتي يعشن في المناطق الحضرية
        
    • الذين يعيشون في المدن
        
    • يعيش في المناطق الحضرية
        
    • يقيمون في المناطق الحضرية
        
    • تعيش في مناطق حضرية
        
    • منهم في المناطق الحضرية
        
    • من سكان المناطق الحضرية
        
    All of them are said to have pursued military tactics without much concern about civilian population living in urban areas. UN وقيل إنها كلها واصلت انتهاج تكتيكات عسكرية دون إيلاء اهتمام كبير للسكان المدنيين الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    At the same time, a new public policy had been established for indigenous people living in urban areas. UN وتزامن ذلك مع وضع سياسة عامة جديدة لفائدة أبناء الشعوب الأصلية الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    The proportion of people living in urban areas will continue to increase in the future. UN وسوف تستمر في المستقبل زيادة نسبة الناس الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 people compared with only 2.8 people for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة المرأة التي تعيش في المناطق الريفية 5.4 مقابل 2.8 فقط للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.
    Women living in rural areas are afforded the same rights as women living in urban areas in keeping with the Constitution of the Bahamas; their location might be different but their rights are the same. UN وتمنح النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية حقوقا مساوية لحقوق النساء اللاتي يعشن في المناطق الحضرية تمشيا مع دستور جزر البهاما؛ فحقوقهن تظل ثابتة وإن اختلفت مواقعهن.
    At the same time, the population living in urban areas is projected to gain 2.9 billion, passing from 3.4 billion in 2009 to 6.3 billion in 2050. UN وفي الوقت ذاته من المتوقع أن يزداد عدد السكان الذين يعيشون في مناطق حضرية بواقع 2.9 من البلايين، فيرتفع من 3.4 بلايين نسمة في عام 2009 إلى 6.3 بلايين في عام 2050.
    Persons living in urban areas or new settlements in more remote areas are in need of specific programmes that will end or reduce the pattern of dependency. UN والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحضرية أو في المستوطنات الجديدة في المناطق الأكثر بعدا يحتاجون إلى برامج محددة لإنهاء حالة التبعية أو الحد منها.
    Another significant trend has been the increase in the number of refugees living in urban areas. UN وثمة اتجاه آخر ملحوظ هو زيادة عدد اللاجئين الذين يعيشون في المناطق الحضرية.
    The proportion of the population living in urban areas is expected to reach over 75 percent by the year 2015. UN ومن المتوقع أن تصل نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية إلى ما يربو على 75 في المائة بحلول عام 2015.
    Percentage of the population living in urban areas 50.54 UN النسبة المئوية من السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية
    Percentage of population living in urban areas UN النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية
    At the same time, the population living in urban areas is projected to increase by 2.6 billion, rising from 3.6 billion in 2011 to 6.3 billion in 2050. UN وفي الوقت نفسه، يُتوقع أن يزداد عدد السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية بمقدار 2.6 بليون نسمة، إذ يُتوقع أن يرتفع عددهم من 3.6 بليون نسمة في عام 2011 إلى 6.3 بليون نسمة في عام 2050.
    The proportion of the world's population living in urban areas increased from 43 per cent in 1990 to 53 per cent in 2012, raising the total urban population to 3.7 billion. UN وقد ارتفعت نسبة سكان العالم الذين يعيشون في المناطق الحضرية من 43 في المائة في عام 1990 إلى 53 في المائة في عام 2012، مما جعل إجمالي عدد سكان المناطق الحضرية يرتفع إلى 3.7 بلايين شخص.
    Africa and Asia, in contrast, remain mostly rural, with 38 per cent and 41 per cent, respectively, of their populations living in urban areas. UN وفي المقابل، لا تزال كل من أفريقيا وآسيا في معظمها ريفية، إذ تبلغ نسبة السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية فيهما 38 في المائة و 41 في المائة على التوالي.
    An increasing number of young people made up a significant majority of people living in urban areas in developing countries. UN وقال إن الغالبية العظمى من السكان الذين يعيشون في المناطق الحضرية في البلدان النامية تتكون من عدد من الشباب آخذ في التزايد.
    Women's life expectancy in rural areas was 3.2 years less than that for women living in urban areas. UN وكان العمر المتوقع للمرأة في المناطق الريفية أقل بـ 3.2 من السنين من ذلك للمرأة التي تعيش في المناطق الحضرية.
    Indigenous peoples living in urban areas face particular challenges to the fulfilment of their rights, including their access to housing, safe water and sanitation. UN وتواجه الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الحضرية صعوبات جمة في سبيل إعمال حقوقها، بما في ذلك حصولها على السكن والمياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    The fertility rate of women living in rural areas is as high as 5.4 per cent compared with only 2.8 per cent for women living in urban areas. UN ويبلغ معدل خصوبة النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية نسبة مرتفعة مقدارها 5.4 في المائة بالمقارنة بنسبة 2.8 في المائة للنساء اللاتي يعشن في المناطق الحضرية.
    Wealthier fathers who were younger, living in urban areas or who had secondary education or higher were more likely to speak to a doctor about the health of the mother. UN ومن الأرجح أن يتحدث إلى طبيب بشأن صحة الأم الآباء الأكثر ثراء والأصغر سنا، الذين يعيشون في مناطق حضرية أو الحاصلون على تعليم ثانوي أو أعلى.
    The Committee also regrets that the Children's Town Councils benefit children living in urban areas only. UN كما تأسف اللجنة لأن المجالس البلدية للأطفال تخدم الأطفال المقيمين في المناطق الحضرية دون غيرهم.
    In 2005, unemployment had dropped to 7.3 per cent and the number of unemployed persons was approximately 200,000, most of whom were women living in urban areas. UN وفي عام 2005، هبط معدل البطالة إلى ما نسبته 7.3 في المائة وبلغ عدد الأشخاص العاطلين عن العمل قرابة 000 200، معظمهم من النساء اللواتي يعشن في المناطق الحضرية.
    At the end of 1999 the population living in urban areas made up 45.9 per cent of the population. UN وأضحى عدد الذين يعيشون في المدن حتى نهاية عام 1999 يشكل نسبة 45.9 في المائة من السكان.
    The population resides predominantly in rural areas, with one third of the population living in urban areas. UN ويقطن السكان أساساً في المناطق الريفية وثلثهم يعيش في المناطق الحضرية.
    The Committee urges the State party to increase its efforts to reduce unemployment and underemployment through specifically targeted measures, including programmes aimed at creating employment opportunities at the local level for young, unskilled and inexperienced workers living in urban areas and persons living in rural areas. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة جهودها للحد من البطالة والعمالة الناقصة عن طريق اتخاذ تدابير محددة الهدف، تشمل برامج ترمي إلى إحداث فرص عمل على الصعيد المحلي لصالح الشباب، والعمال غير الماهرين والعمال الذين يفتقرون إلى الخبرة والذين يقيمون في المناطق الحضرية والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    Project target groups are low-income complete and incomplete families with young children: 60 families in total, 40 of them living in urban areas and 20 in rural areas. UN والفئات المستهدفة من هذا المشروع هي الأسر ذات الدخل المنخفض المكتملة وغير المكتملة التي لديها أطفال صغار: 60 أسرة في المجموع منها 40 أسرة تعيش في مناطق حضرية و 20 أسرة تعيش في مناطق ريفية.
    Senegal has a population of 8 million with 40 per cent living in urban areas. UN ويبلغ عدد سكان السنغال 8 ملايين نسمة، يعيش 40 في المائة منهم في المناطق الحضرية.
    55. In 2011, of the people living in urban areas with 1 million or more inhabitants, 60 per cent, or approximately 890 million people, were living in areas at high risk of exposure to at least one type of natural disaster, specifically, flooding, drought, cyclones or earthquakes. UN 55 - وفي عام 2011، كان 60 في المائة من سكان المناطق الحضرية التي تضم مليون نسمة أو أكثر، أي ما يعادل 890 مليون نسمة تقريبا، يعيشون في مناطق يشتد فيها خطر التعرض إلى شكل واحد على الأقل من أشكال الكوارث الطبيعية، وبشكل خاص الجفاف أو الفيضانات أو الأعاصير أو الزلازل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more