"living on less than" - Translation from English to Arabic

    • الذين يعيشون على أقل من
        
    • الذين يعيشون بأقل من
        
    • الذين يقل دخلهم عن
        
    • العيش على أقل من
        
    • تعيش على أقل من
        
    • للذين يعيشون بأقل من
        
    • الذي يعيشون على أقل من
        
    • يعيش بأقل من
        
    • يعيش على أقل من
        
    • يعيشون على دخل يقل عن
        
    • أي على أقل من
        
    • الذين يعيشون على دخل أقل من
        
    • تعيش بأقل من
        
    • من يعيشون بأقل من
        
    We have already achieved the target of halving the proportion of the population living on less than $1 a day. UN فلقد سبق أن حققنا الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    The number of people living on less than $1.25 a day has declined from a high of 1.9 billion in 1981 to a low of 1.4 billion in 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005.
    The number of poor people living on less than $1 per day fell from 490 million to 88 million between 1990 and 2002. UN فقد تقلص عدد الفقراء الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم من 490 إلى 88 مليون نسمة بين عامي 1990 و 2002.
    Percentage living on less than $1.25 per day UN النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم
    the fraction of population living on less than US$ 1 per day, as a measure that is globally used and accepted; UN `1` السكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم، كمقياس مستخدم ومقبول على
    The number of people living on less than $1 a day in those countries ranges from 12-22 per cent. UN ويتراوح عدد الأشخاص الذين يقل دخلهم عن دولار واحد يوميا في هذه البلدان بين 12 و 22 في المائة.
    Target 1: Reduce by half the proportion of people living on less than a dollar a day. UN الغاية 1: تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف.
    Proportion of population living on less than $1 a day, various regions, 1990 and 2004 UN نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم في مناطق مختلفة، في عامي 1990 و 2004
    The number of poor people in our region living on less than one dollar a day is estimated to be 300 million. UN ويُقدر عدد الفقراء في منطقتنا الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنحو 300 مليون نسمة.
    To the one out of every five persons on earth living on less than a dollar a day, today’s anniversary has very little to offer. UN فبالنسبة لخمس سكان اﻷرض الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم، لا يقدم احتفال اليوم شيئا يذكر.
    The target is halving the proportion of people living on less than a dollar a day and those who suffer from hunger. UN والغاية هي تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم وأولئك الذين يعانون من الجوع إلى النصف.
    Target 1 : Reduce by half the proportion of people living on less than a dollar a day UN º الغاية 1: خفض نسبة عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بمقدار النصف
    This contributes to the Millennium Development Goal 1 target of reducing by half the proportion of people living on less than a dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; UN ويسهم ذلك في الرقم المستهدف للغاية الإنمائية للألفية وهو التقليل إلى النصف من عدد السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يومياً، ومن نسبة السكان الذين يعانون من الفقر؛
    The number of people living on less than one dollar per day had fallen and illiteracy, especially among 15-24-year-olds, had also decreased. UN ولاحظ أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم قد انخفض وكذا الأمية بين المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة.
    Population living on less than $1 a day (Percentage) Algeria UN النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم
    The number of people living on less than $1.25 a day declined from 1.9 billion in 1981 to 1.4 billion in 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم من 1.9 بليون شخص في عام 1981 إلى 1.4 بليون شخص في عام 2005.
    Driven in significant part by China, the East Asia and Pacific region has seen a reduction in the number of persons living on less than $1.25 a day from 939 million in 1990 to 161 million in 2011. UN وشهدت منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، بدفعة من الصين إلى حد كبير، انخفاضا في عدد الأشخاص الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم من 939 مليون شخص في عام 1990 إلى 161 مليون شخص في عام 2011.
    The proportion of employed people living on less than $1.25 a day increased from 58 to 64 per cent between 2008 and 2009. UN وزادت نسبة السكان العاملين الذين يعيشون بأقل من 1.25 دولار في اليوم من 58 في المائة إلى 64 في المائة فيما بين عامـيْ 2008 و 2009.
    The proportion of employed people living on less than $1.25 a day increased from 58 to 64 per cent between 2008 and 2009. UN وزادت نسبة السكان العاملين الذين يعيشون بأقل من 1,25 دولار في اليوم من نسبة 58 في المائة إلى 64 في المائة فيما بين عامي 2008 و 2009.
    First, a large segment of the population lives in conditions of poverty in these countries. According to the definition of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (DAC-OECD), over 40 per cent of the world's people living on less than two dollars a day live in MICs. UN وتستند هذه الأسباب في المقام الأول إلى وجود مجموعات كبيرة من السكان الذين يعانون من الفقر في تلك البلدان، حيث يعيش في البلدان المتوسطة الدخل، وفقا للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، أكثر من 40 في المائة من السكان الذين يقل دخلهم عن دولارين يوميا.
    The World Bank defines extreme poverty as living on less than $1.25 per day. UN ويعرّف البنك الدولي الفقر المطلق بأنه العيش على أقل من 1.25 دولار في اليوم.
    There are families that are living on less than a dollar a day. I can't take their money. Open Subtitles هناك عوائل تعيش على أقل من دولار واحد يومياً لا أستطيع أخذ أموالهم
    A review of the Islamic Republic of Iran's performance in meeting the Millennium Development Goals found that the percentage of the population living on less than $1 a day had decreased from 0.9 per cent in 1999 to 0.2 per cent in 2005; the percentage living on less than $2 a day had also declined, from 7.3 per cent in 1999 to 3.1 per cent in 2005. UN وحسب استعراض لأداء جمهورية إيران الإسلامية من حيث جهودها لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، فإن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم قد انخفضت من 0.9 في المائة عام 1999 إلى 0.2 في المائة عام 2005؛ كما انخفضت النسبة المئوية للذين يعيشون بأقل من دولارين في اليوم من 7.3 في المائة عام 1999 إلى 3.1 في المائة عام 2005.
    They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day. UN فلقد وعدوا أنه بحلول عام 2015، سنكون قد خفضنا إلى النصف عدد الناس الذي يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم.
    The debate on sustainable use of the planet's resources and climate change thus needed to factor in the challenge of equity and social justice, the development aspirations of those living on less than one dollar a day, the need to achieve the MDGs and the right to development. UN وعليه ينبغي للجدل الذي يدور حول الاستخدام المستدام لموارد العالم وتغيّر المناخ أن يحسب حسابا للتحدي المتمثّل في الإنصاف والعدالة الاجتماعية، والتطلعات الإنمائية لمن يعيش بأقل من دولار واحد في اليوم، والحاجة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحق في التنمية.
    Currently, only 1 per cent of our population is living on less than $4.30 a day in terms of purchasing power parity. UN وحالياً، فإن 1 في المائة فقط من سكاننا يعيش على أقل من 4.30 دولار في اليوم، من حيث تعادل القوة الشرائية.
    For we cannot accept that well over 1 billion people are living on less than one dollar a day. UN نحن لا نستطيع أن نقبل بأن يكون هناك أكثر من بليون شخص يعيشون على دخل يقل عن دولار في اليوم.
    Similarly, although the number of people living in extreme poverty, on less than one dollar a day, has reportedly decreased the past 15 years, those living on less than two dollars a day -- an insignificant sum -- has increased. UN وبالمثل، وعلى الرغم من أن التقارير تفيد بأن عدد من يعيشون في فقر مدقع، أي على أقل من دولار واحد يوميا، تناقص في غضون السنوات الـ 15 الماضية، فقد زاد عدد من يعيشون على أقل من دولارين في اليوم - وهو مبلغ لا يعتد به.
    In the European Union, the proportion of those living on less than 60 per cent of the median (after social transfers) has increased in the majority of countries as a result of persistently high unemployment in the aftermath of the crisis. UN وفي الاتحاد الأوروبي، شهدت نسبة الذين يعيشون على دخل أقل من 60 في المائة من الدخل الوسيط (بعد التحويلات الاجتماعية) زيادة في غالبية البلدان نتيجة استمرار ارتفاع معدلات البطالة في أعقاب الأزمة().
    Trickle Up empowers people living on less than $1.25 a day to take the first steps out of poverty, providing them with resources to build sustainable livelihoods for a better quality of life. UN يعمل برنامج النض الصاعد على تمكين الشعوب التي تعيش بأقل من 1.25 دولار يومياً على اتخاذ الخطوات الأولى للخروج من الفقر، وتزويدهم بالموارد اللازمة للحصول علىبناء سبل معيشة مستدامة من أجل نوعية حياة أفضل.
    As a major step towards this objective, the Millennium Declaration set the target of halving the proportion of people living on less than $1 a day between 1990 and 2015. UN وفي خطوة كبرى نحو تحقيق هذا الهدف، حدد إعلان الألفية غاية تتمثل في خفض نسبة من يعيشون بأقل من دولار واحد في اليوم إلى النصف في الفترة بين عامي 1990 و 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more