"living resources of the high seas" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الحية ﻷعالي البحار
        
    • الموارد الحية في أعالي البحار
        
    • بالموارد الحية في أعالي البحار
        
    • في أعالي البحار وحفظها
        
    • لأعالي البحار
        
    The high seas fishing States, together with coastal States concerned, have the duty to conserve and manage the living resources of the high seas. UN ومن واجب دول صيد اﻷسماك في أعالي البحار هي والدول الساحلية المعنية حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار.
    Conservation of the living resources of the high seas UN حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار
    18. The obligation on States to cooperate in the conservation and management of living resources of the high seas is set out in article 118. UN ١٨ - يرد التزام الدول بالتعاون في حفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار في المادة ١١٨.
    The Convention provides, in its part VII, for a set of rules to regulate the management and the conservation of the living resources of the high seas. UN وتتضمن الاتفاقية، في الجزء السابع منها، مجموعة من القواعد لتنظيم وإدارة وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    This freedom is subject to the conditions to be found in the provisions relating to the conservation and management of the living resources of the high seas. UN وتخضع هذه الحرية للشروط المبينة في اﻷحكام المتصلة بحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار.
    20. A wide variety of views was expressed in the Commission concerning the procedure for solving disputes regarding the living resources of the high seas. UN 20 - وأعرب أعضاء اللجنة عن آراء شديدة التنوع بشأن إجراء تسوية المنازعات المتعلقة بالموارد الحية في أعالي البحار.
    On the other hand, States have a responsibility to use a method of fishing which is consistent with the duty imposed on all States with respect to the conservation and management of the living resources of the high seas. UN ومن جهة أخرى، تقع على الدول مسؤولية استخدام طريقة للصيد تتسق مع الواجب المفروض على جميع الدول بشأن حفظ وادارة الموارد الحية ﻷعالي البحار.
    3. Article 119 of the Convention sets out the factors to be considered in determining the allowable catch and establishing other conservation measures for the living resources of the high seas. UN ٣ - وتنص المادة ١١٩ من الاتفاقية على العوامل التي يتعين مراعاتها في تحديد كمية الصيد المسموح بها وتقرير التدابير اﻷخرى لحفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار.
    6. The basic framework set out in the informal single negotiating text was derived from the 1958 Geneva Conventions on the High Seas and on Fishing and Conservation of the living resources of the high seas. UN ٦ - وكان اﻹطار اﻷساسي المنصوص عليه في النص التفاوضي الوحيد غير الرسمي مستمدا من اتفاقيات جنيف المتعلقة بأعالي البحار وبصيد اﻷسماك وحفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار لعام ١٩٥٨.
    It is an obligation imposed on all States to take such measures in respect of their own nationals " as may be necessary for the conservation of the living resources of the high seas " or to cooperate with other States in taking such measures. UN وهو التزام يفرض على جميع الدول اتخاذ هذه التدابير بالنسبة الى رعاياها " من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار " أو التعاون مع دول أخرى لاتخاذ تلك التدابير.
    13. The Conference, therefore, has to consider the practical means necessary to give effect to the provisions of the Convention relevant to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, taking into account the general obligation of States concerning the conservation and management of the living resources of the high seas. UN ١٣ - لذا يتعين على المؤتمر النظر في الوسائل العملية اللازمة ﻹعمال أحكام الاتفاقية المتصلة باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، على أن يوضع في الاعتبار واجب الدول العام ازاء حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار وادارتها.
    The provisions of article 63 (2) and 64 to 67, though found in the section of the Convention on the exclusive economic zone, have important consequences for the conservation and management of the living resources of the high seas. UN ويترتب على أحكام الفقرة )٢( من المادة ٦٣ والمواد من ٦٤ إلى ٦٧، بالرغم من أنها توجد في الفرع الخاص بالمنطقة الاقتصادية الخالصة من الاتفاقية، نتائج هامة بحفظ وإدارة الموارد الحية ﻷعالي البحار.
    2. All States are under an obligation to take, with respect to their nationals, measures for the conservation of the living resources of the high seas (art. 117). UN ٢ - ويقع على جميع الدول واجب اتخاذ التدابير اللازمة، بالنسبة لرعاياها، من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار )المادة ١١٧(.
    In this regard, it is clear that the right to fish on the high seas is subject to the duty to take measures for the conservation and management of the living resources of the high seas. 31/ UN وفي هذا الصدد، فمن الجلي أن الحق في الصيد في أعالي البحار يرتهن بالوفاء بواجب اتخاذ تدابير لحفظ وادارة الموارد الحية ﻷعالي البحار)٣١(.
    5. The provisions relating to the conservation and management of the living resources of the high seas are to be found in Part VII, Section 2, articles 116-120, of the Convention. UN ٥ - وتــرد اﻷحكــام المتصلــة بحفــظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها في المواد ١١٦ - ١٢٠، الفرع ٢ من الاتفاقية.
    6. The Convention establishes a general obligation on all States to cooperate in the conservation and management of the living resources of the high seas. UN ٦ - تفرض الاتفاقية واجبا عاما على كافة الدول هو أن تتعاون في حفظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها.
    This obligation of cooperation is also inherent in the obligations under article 119 of determining the allowable catch and taking other measures for the conservation and management of the living resources of the high seas. UN هذا الالتزام بالتعاون كامن أيضا في الالتزامات المترتبة بموجب المادة ١١٩ بتحديد كمية الصيد المسموح بها واتخاذ تدابير أخرى لحفظ وإدارة الموارد الحية في أعالي البحار.
    In this regard, particular attention should be directed to the responsibility of States under article 117 of the Convention for taking measures with respect to their nationals concerning the conservation of the living resources of the high seas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توجيه اهتمام خاص نحو مسؤولية الدول بموجب المادة ١١٧ من الاتفاقية فيما يتعلق باتخاذ تدابير إزاء مواطنيها بشأن حفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    117. The effective implementation of the provisions of the 1982 Convention relating to high seas fisheries requires cooperative activity by States in respect of the exploitation of all living resources of the high seas. UN ١١٧ - إن التنفيذ الفعال ﻷحكام اتفاقية عام ١٩٨٢ فيما يتعلق بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار يتطلب نشاطا تعاونيا من جانب الدول فيما يتعلق باستغلال جميع الموارد الحية في أعالي البحار.
    That Conference succeeded in adopting four Conventions: the Convention on the Territorial Sea and Contiguous Zone, the Convention on the High Seas, the Convention on the Continental Shelf, and the Convention on Fishing and Conservation of the living resources of the high seas. UN وقد نجح ذلك المؤتمر في اعتماد أربع اتفاقيات: اتفاقية البحر الاقليمي والمنطقة المتاخمة، واتفاقية أعالي البحار، واتفاقية الرصيف القاري، واتفاقية مصائد اﻷسماك وحفظ الموارد الحية في أعالي البحار.
    While both the Community and the member States are parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, the particular issue at stake (acts by vessels flying the flags of member States in the framework of conservation measures regarding living resources of the high seas) falls within the Community competence, as stated in its respective Declaration. UN ففيما تُعد الجماعة وكذلك الدول الأعضاء أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فإن المسألة المحددة موضع النظر (أفعال تقوم بها السفن التي ترفع علم الدول الأعضاء ضمن إطار تدابير الحفظ المتصلة بالموارد الحية في أعالي البحار) تقع ضمن مسؤولية الجماعة على النحو المذكور في الإعلان الخاص بها.
    Environment and sustainable development: sustainable use and conservation of the marine living resources of the high seas: United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks UN الدورة التاسعة واﻷربعون البيئة والتنمية المستدامة: استغلال الموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها بصورة مستدامة:
    Convention on Fishing and Conservation of the living resources of the high seas. UN اتفاقية صيد الأسماك وحفظ الموارد الحية لأعالي البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more