| The minimum living wage for all workers is fixed every six months by decision of CONADES. | UN | ويحدَّد الأجر المعيشي الأدنى لجميع العاملين كل ستة أشهر بقرار من المجلس. |
| Disposable monthly family income based on 1.61 household members earning the minimum living wage. | UN | دخل الأسرة الشهري المتاح محسوب على أساس أن 1.61 من أفراد الأسرة يكسبون الأجر المعيشي الأدنى. |
| Outside of the public sector, women have few prospects of earning a living wage. | UN | أما خارج القطاع العام، فلا يتاح للمرأة إلا القليل من الفرص لكسب الأجر المعيشي. |
| Rather than advocating for genuine economic options for women, the UNDP report endorses policies that keep women out of skill-based employment that pays a living wage. | UN | وبدلا من أن يروّج التقرير لخيارات اقتصادية حقيقية مفيدة للنساء، يؤيد سياسات تفضي إلى إبقائهن خارج نطاق الوظائف التي تتطلب مهارات وتدفع لشاغليها أجورا تكفل لهم تحمّل تكاليف المعيشة. |
| To overcome inequality, opportunities for decent work with a living wage must be a priority. | UN | للتغلب على انعدام المساواة، ينبغي إيلاء أولوية لإيجاد فرص العمل اللائق الذي يعطي أجرا كافيا للمعيشة. |
| :: Productive employment, which provides a living wage permitting a family to meet its basic needs such as food, shelter and safety | UN | :: العمالة المنتجة التي توفر أجراً معيشياً يسمح للأسرة بأن تلبي احتياجاتها الأساسية مثل الغذاء والمأوى والأمان. |
| This requirement will ensure that investment agreements contribute to the fullest extent possible to reinforcing local livelihood options and in particular provide access to a living wage for the local population involved. | UN | وهذا الشرط من شأنه أن يؤَمِنْ مساهمة اتفاقات الاستثمار إلى أقصى حد ممكن في دعم الخيارات المحلية لسبل العيش ولا سيما توفير إمكانية حصول السكان المحليين المعنيين على أجور معيشية. |
| For example, the requirement of a minimum living wage, a not uncommon element of company codes of conduct, can be applied and interpreted in many different ways. | UN | فالحدّ الأدنى للأجور مثلاً، وهو عنصر مشترك في مدونات سلوك الشركات، عرضة للتفسير والتطبيق بطرائق مختلفة. |
| 18. With regard to equal remuneration, the report refers to the minimum living wage. However, no information is provided on the levels of remuneration for men and women performing the same jobs in the public and private sector. | UN | 18 - فيما يتصل بالمساواة في الأجور، يشير التقرير إلى الحد الأدنى للأجر الحيوي غير أنه لا يتضمن معلومات عن مستويات الأجور للرجال والنساء القائمين بمهام متساوية في القطاعين العام والخاص. |
| The minimum living wage is adjusted on a six-monthly basis and wages, salaries and minimum sectoral pay rates on an annual basis. | UN | ويعدَّل الأجر المعيشي الأدنى على أساس نصف سنوي، بينما تعدَّل الأجور والرواتب ومعدلات المدفوعات القطاعية الدنيا على أساس سنوي. |
| 16. A methodology to define the living wage at national level should be based on a number of common principles. | UN | 16- وينبغي أن تستند أي منهجية لتعريف الأجر المعيشي على الصعيد الوطني إلى عدد من المبادئ المشتركة. |
| 90. The minimum living wage applies to persons who, because of the kind of activity they are engaged in, are not covered by the occupations listed in the sectoral wage scales by area of economic activity. | UN | 90- أما الأجر المعيشي الأدنى فينطبق على كل شخص يعمل في نشاط غير مشمول بقائمة المهن الواردة في جداول الأجور القطاعية بحسب النشاط الاقتصادي. |
| 96. The report prepared by the technical secretariat of CONADES, together with the input and suggestions of members of CONADES itself, are basic to the analysis used in setting the minimum living wage. | UN | 96- والتقرير الذي تعده الأمانة الفنية لمجلس الأجور الوطني يشكل، مع مساهمات واقتراحات أعضاء المجلس نفسه، الأساس للتحليل المستخدم في تحديد الأجر المعيشي الأدنى. |
| 10 August Minimum living wage | UN | الأجر المعيشي الأدنى |
| 122. The minimum living wage and sectoral minimum wage set for workers protected by the Labour Code apply at the national level, and to both the public and the private sectors. | UN | 122- ينطبق الأجر المعيشي الأدنى والأجر القطاعي الأدنى المحددان للعاملين المشمولين بحماية قانون العمل على الصعيد الوطني وعلى القطاعين العام والخاص. |
| Equivalent to one eighth of the basic wage, but the payment shall not be less than one twelfth of two units of the current general minimum living wage or more than one unit of the general minimum wage; | UN | وهو يعادل ثمن الأجر الأساسي، ولكن المبلغ المدفوع يجب ألا يقل عن 1/12 من الأجر المعيشي الأدنى العام الحالي ويجب ألا يزيد عن وحدة واحدة من الأجر الأدنى العام؛ |
| 95. In setting the minimum living wage, the Minimum Wage Department, which acts as technical secretariat for CONADES, prepares a technical report analysing the economic and social situation in the country as a whole and that of the group of workers covered by the minimum living wage and sectoral wage mechanisms. | UN | 95- تحدد الأجر المعيشي الأدنى إدارة الأجور الدنيا التي تعمل بصفتها أمانة فنية لمجلس الأجور الوطني، وهي في سبيل ذلك تُعد تقريراً فنياً يحلل الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في البلد إجمالاً وأوضاع فئة العاملين المشمولين بآلية الأجر المعيشي الأدنى وآلية الأجور القطاعية. |
| 104. Trends in the general minimum living wage and other legally established components of general workers' income show an overall change of 33 per cent and 249 per cent respectively in the period between January 1995 and December 1999. | UN | 104- وتبين الاتجاهات في الأجر المعيشي الأدنى العام وغيره من العناصر المقررة قانوناً لدخل العاملين بوجه عام تغيراً إجمالياً قدره 33 في المائة و249 في المائة على التوالي في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 1995 وكانون الأول/ديسمبر 1999. |
| Like all government agencies, the FDA will have to determine staffing needs and pay the retained staff a living wage. | UN | وسوف يتعين على الهيئة، شأنها شأن جميع الوكالات الحكومية، أن تحدد احتياجاتها من الموظفين وتدفع للموظفين الذين سيجري استبقاؤهم أجرا يغطي تكاليف المعيشة. |
| People must have the right to migrate in search of personal safety and freedom, a job that offers a living wage for themselves and their families, and living conditions that are worthy of the dignity of the human person. | UN | ويجب أن يتمتع الناس بالحق في الهجرة بحثا عن الأمان والحرية الشخصية، وعن عمل يكسب منه المهاجر أجرا لإعالة نفسه وأسرته، وعن ظروف معيشية يلقى في كنفها كرامته. |
| The Special Rapporteur recalled that the minimum wage set in legislation should be, at least, a " living wage " that " provides an income allowing workers to support themselves and their families " , as required under articles 6 and 7 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وذكر بأن الحد الأدنى للأجور المحدد في التشريعات ينبغي أن يكون " أجراً معيشياً " على الأقل " يوفر دخلاً للعمال يكفي لإعالة أنفسهم وأسرهم " كما تنص على ذلك المادتان 6 و7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(108). |
| All Ecuadorian and foreign students have to pay 1 minimum living wage unit for the entrance examination, plus administrative costs. | UN | يسدد جميع الطلاب الإكوادوريين والأجانب وحدة واحدة من الحد الأدنى للأجور مقابل اختبار الدخول، زائداً التكاليف الإدارية. |
| To achieve the social dimension of sustainable development will require implementation of promises that have been made about a social floor in many international forums in recent years and progress towards a living wage. | UN | وسيتطلب تحقيق البعد الاجتماعي للتنمية المستدامة تنفيذ الوعود التي قُطعت بشأن وضع حد اجتماعي أدنى في العديد من المحافل الدولية في السنوات الأخيرة وإحراز تقدم نحو تحديد أجر معيشي أدنى. |