"living with hiv in" - Translation from English to Arabic

    • المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • المصابين بالفيروس في
        
    • المصابات بالفيروس في
        
    • مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • المصابين بفيروس نقص المناعة البشري في
        
    • مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    • مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في
        
    Currently, women make up 60 per cent of all people living with HIV in Africa. UN ففي الوقت الحاضر تشكل النساء 60 في المائة من جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا.
    There are an estimated 25,000 to 30,000 people living with HIV in Poland. UN ويُقدر أن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بولندا يتراوح ما بين 000 25 و000 30 مصاب.
    Involve women living with HIV in the design of programmes to improve the services for this group of women; UN إشراك النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في تصميم البرامج لتحسين الخدمات المقدمة لهذه المجموعة من النساء؛
    :: Ensure the meaningful involvement of women and mothers living with HIV in developing, implementing and evaluating all aspects of prevention of mother-to- child transmission policies, plans and programmes UN :: تضمن المشاركة المعقولة من جانب النساء والأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في وضع وتنفيذ وتصميم جميع جوانب السياسات والخطط والبرامج المعنية بمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
    We are already seeing a greater involvement of individuals living with HIV in the area of planning, implementation of programmes and mobilization. UN ونشهد بالفعل انخراطا أفضل للأفراد المصابين بالفيروس في مجال تخطيط البرامج والتنفيذ والتعبئة.
    In the same year, women comprised approximately 26 per cent of people living with HIV in North America and 29 per cent of those in Western and Central Europe. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة المصابات بالفيروس في أمريكا الشمالية نحو 26 في المائة وفي أوروبا الغربية والوسطى 29 في المائة.
    Changes required to meet the target of providing antiretroviral treatment to 15 million people living with HIV in low- and middle-income countries, by 2015 UN التغيرات اللازمة لتلبية الغاية المتمثلة في توفير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة لـ 15 مليون نسمة مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط بحلول عام 2015
    South Africa also remains the country with the highest number of people living with HIV in sub-Saharan Africa. UN كما تظل جنوب أفريقيا البلد الذي يضم أكبر عدد من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا جنوب الصحراء.
    It remains a great challenge, particularly if we are to offer people living with HIV in our country the full range of treatment. UN وهو لا يزال تحديا كبيرا، لا سيما إذا أردنا أن نوفر كل أنواع العلاج للناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في بلدنا.
    This region subscribes to the principle of greater involvement of people living with AIDS, and full participation and involvement of people living with HIV in all aspects of our national programmes has been encouraged. UN وتؤمن هذه المنطقة بمبدأ المزيد من المشاركة من قبل الأشخاص المصابين بالإيدز، ويجري تشجيع المشاركة والانخراط الكاملين من قبل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع جوانب برامجنا الوطنية.
    Women also constitute a greater proportion of people living with HIV in the Caribbean and Oceania. UN وتشكل أيضا النساء نسبة أكبر من الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة البحر الكاريبي وأوقيانوسيا.
    Few care providers and people living with HIV in the Netherlands are aware of the HIV care services in the Caribbean part of the Kingdom. UN وقليل من مقدمي الرعاية ومن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في هولندا على اطلاع بخدمات الرعاية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية المتاحة في الجزء الكاريبي من المملكة.
    It was contracted to consult with populations of people living with HIV in 2010 and 2012 in the preparation of guidelines for antiretroviral treatment. UN وتم التعاقد مع الشبكة للتشاور مع مجموعات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في عامي 2010 و 2012 في سياق إعداد المبادئ التوجيهية للعلاج المضاد للفيروسات العكوسة.
    :: Develop and evaluate community-based interventions and programmes aimed at reducing stigma and discrimination faced by women living with HIV in the community and family settings UN :: يقوما بوضع وتقييم الحلول والبرامج المرتكزة على الأساس المجتمعي الرامية إلى تخفيض الوصم والتمييز الذي تتعرض له النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في سياقات المجتمع والأسرة
    As a group, women accounted for 23 per cent of estimated new HIV infections in 2009 and 25 per cent of those living with HIV in 2008. UN وكانت النساء، كمجموعة، تمثل 23 في المائة من حالات الإصابة الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2009، و 25 في المائة من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 2008.
    UNV has supported women volunteers, many living with HIV, in Ethiopia, Haiti, Malawi and Viet Nam, to improve their living conditions and act as peer educators. UN وقدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة الدعم لمتطوعات يتضمنّ في صفوفهنّ العديد من المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في إثيوبيا وفييت نام وملاوي وهايتي، من أجل تحسين ظروفهن المعيشية وتشجيعهن على الاضطلاع بدور المثقِّفين الأقران.
    At the end of 2004, there were nine times more people living with HIV in Eastern Europe and Central Asia than 10 years earlier. UN وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات.
    This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. UN ونتج عن هذا التعاون إطلاق مبادرة تدريبية تتعلق بالمراهقين المصابين بالفيروس في ثمانية بلدان.
    In 2010, UNAIDS strengthened its support for global and regional networks of people living with HIV, and UNDP supported local and national groups of people living with HIV in 48 countries. UN وفي عام 2010، عزز البرنامج المشترك دعمه للشبكات العالمية والإقليمية للأشخاص المصابين بالفيروس، كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجموعات المحلية والوطنية للأشخاص المصابين بالفيروس في 48 بلدا.
    Employment of women living with HIV in prevention and voluntary HIV counseling and testing programs as paid staff rather than as unpaid volunteers. UN :: توظيف المصابات بالفيروس في برامج الوقاية وبرامج المشورة والفحص الطوعية المتعلقة بالفيروس بوصفهن موظفات بأجر عوضاً عن متطوعات بدون أجر.
    11. He reported that today, as the delegations were deliberating, 55 individuals would become infected, adding to the 2.5 million people already living with HIV in the region. UN 11 - وقال إنه في هذا اليوم وفي الوقت الذي يتداول فيه المندوبون سيصاب 55 شخصاً، يضافون إلى مليونين ونصف مليون فرد مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في المنطقة.
    45. HIV-Sweden, the Swedish Association for HIV-Positive People reported on its work with people living with HIV in Sweden, in particular its awareness-raising activities. UN 45- وأبلغت منظمة الإيدز السويدية وهي الرابطة السويدية العاملة لصالح حاملي فيروس نقص المناعة البشري عن عملها مع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري في السويد، ولا سيما أنشطتها في مجال إشاعة الوعي.
    70. According to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), there are 22 million people living with HIV in Africa. UN 70 - وذكر برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أن هناك 22 مليون شخص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية في أفريقيا.
    The country has set its target to enrol 60 per cent of people living with HIV in ART programmes by 2010. UN وقد حدد البلد لنفسه هدف تسجيل 60 في المائة من الناس الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية في برامج مضادات الفيروسات الرجعية في عام 2010.
    There were currently some 50,000 women living with HIV in Cambodia. UN فهناك حالياً نحو 000 50 امرأة يعِشن وهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more