"lntg" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
        
    • الليبرية الوطنية الانتقالية
        
    • والحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية
        
    Most of the facilities to be used are government property and it has taken some time for LNTG to turn these over for the use of UNOMIL. UN ومعظم المرافق التي ستستخدم أملاك حكومية، وقد استغرق تسليمها الى بعثة اﻷمم المتحدة لاستخدامها بعض الوقت من الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    My Special Representative has assured LNTG that UNOMIL will cooperate with the Commission in its work. UN وقد أكد ممثلي الخاص أن الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ستتعاونان مع اللجنة في أعمالها.
    After consultation with the humanitarian community, my Special Representative informed LNTG that he welcomed its provision of escorts for humanitarian activities. UN وبعد التشاور مع دوائر اﻷنشطة اﻹنسانية أبلغ ممثلي الخاص الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية بأنه يرحب بتوفير الحكومة لحراسات من أجل اﻷنشطة اﻹنسانية.
    The LNTG is in the process of formulating a general policy for war-affected children. UN وتقوم حاليا الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية بصياغة سياسة عامة لﻷطفال المتضررين من الحرب.
    10. Urges the LNTG to take the necessary action to avoid further incidents of cease-fire violations and maintain the momentum of the peace process; UN ٠١ - يحث الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية على اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتجنب وقوع حوادث أخرى لانتهاكات وقف إطلاق النار وللمحافظة على زخم عملية السلام؛
    (a) To exercise its good offices to support the efforts of ECOWAS and LNTG to implement the peace agreements and to cooperate with them for this purpose; UN )أ( بذل مساعيها الحميدة لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية من أجل تنفيذ اتفاقات السلام والتعاون معهما لهذا الغرض؛
    These teams investigate, jointly with ECOMOG and the LNTG observers or independently, as required, reported violations of the cease-fire and the arms embargo, as well as the disengagement of forces. UN وتقوم هذه اﻷفرقة، بالاشتراك مع فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومراقبي الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية أو بصورة مستقلة حسب الاقتضاء، بالتحقيق في الانتهاكات المبلغ عنها لوقف إطلاق النار والحظر على اﻷسلحة وكذلك لفض الاشتباك بين القوات.
    However, having realized the slow pace in the full implementation of the Cotonou agreement, resulting from the failure of disarmament and the inability of the Liberia National Transitional Government (LNTG) to achieve the objective of its mandate within a six-month period as set forth under section B, article 14 (2), of the said Cotonou agreement: and UN بيد أن اﻷطراف، وقد أدركت بطء التقدم في التنفيذ التام لاتفاق كوتونو، والذي يعزى إلى عدم نزع السلاح وعدم قدرة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية على تحقيق الهدف من الولاية المنوطة بها في غضون فترة ستة شهور على النحو المحدد في الفقرة ٢ من المادة ١٤ من الفرع باء من اتفاق كوتونو المشار إليه؛
    In addition, he confirmed that, while UNOMIL will continue to inform LNTG of its activities, UNOMIL must continue to enjoy complete freedom of movement throughout Liberia, in accordance with its mandate and the status-of-mission agreement concluded with LNTG in 1993. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكد أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وإن كانت ستواصل إبلاغ الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية بأنشطتها، فإنه يجب أن تستمر في التمتع بحرية الحركة بالكامل في شتى أنحاء ليبريا، وفقا لولايتها ولاتفاق مركز البعثة المبرم مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية عام ١٩٩٣.
    On 29 December, the Disarmament and Demobilization Commission informed UNOMIL that LNTG wished to introduce significant changes to the plan. UN وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ، أبلغت لجنة نزع السلاح والتسريح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بأن الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية ترغب في إدخال تغييرات مهمة على الخطة.
    9. In this connection, I have received a request from the LNTG to send a technical survey team to Liberia to study these issues. UN ٩ - وفي هذا السياق، تلقيت طلبا من الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية بإرسال فريق استقصاء تقني إلى ليبريا لدراسة هذه المسائل.
    It will consult with the LNTG, ECOWAS and other interested parties with a view to preparing recommendations on the conduct of the electoral process and on the role the United Nations could play in this regard. UN وسيجري الفريق مشاورات مع الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع سائر اﻷطراف المهتمة بهدف إعداد توصيات بشأن الاضطلاع بالعملية الانتخابية والدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في هذا المضمار.
    Verification by ECOMOG/UNOMIL/LNTG/Warring factions Recce mission/built-up of logistics ECOMOG/UNOMIL/LNTG UN التحقق من جانب فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا/الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية/الفصائل المتحاربة
    Verification by ECOMOG/UNOMIL/LNTG/Warring factions Recce mission/build-up of logistics ECOMOG/UNOMIL/LNTG UN التحقق من جانب فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا/الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية/الفصائل المتحاربة
    Verification by ECOMOG/UNOMIL/LNTG/warring factions Reconnaissance mission/build-up of logistics-ECOMOG/UNOMIL/LNTG UN التحقق من جانب فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا/الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية/الفصائل المتحاربة
    96-01043 (E) 230196 /... English Page Liberian National Transitional Government (LNTG), ULIMO-J and other factions, as well as ECOMOG and UNOMIL, visited Bong Mines, Kakata and Todee on 4 January 1996. UN وقامت بعثة نوايا طيبة، مؤلفة من ممثلي الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية وجناح روزفلت جونسون التابع لحركة التحرير والفصائل اﻷخرى، وفريق الرصد والبعثة، بزيارة بونغ ماينز وكاكاتا وتودي في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    In keeping with section C, article 4, count 6, LNTG shall enter into a status-of-forces agreement with ECOWAS within seven (7) days as of the seating of the Council of State established under this agreement. UN وتمشيا مع الفقرة ٦ من المادة ٤ من الفرع جيم، تبرم الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية اتفاقا لمركز القوات مع الجماعـــة الاقتصادية لدول غــرب أفريقيا في غضون سبعة )٧( أيام من تنصيب مجلس الدولة المنشأ بموجب هذا الاتفاق.
    10. Urges the LNTG to take the necessary action to avoid further incidents of cease-fire violations and maintain the momentum of the peace process; UN ٠١ - يحث الحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية على اتخاذ ما يلزم من إجراءات لتجنب وقوع حوادث أخرى لانتهاكات وقف إطلاق النار وللمحافظة على زخم عملية السلام؛
    16. UNOMIL and ECOMOG have jointly finalized a draft plan for disarmament and demobilization which, inter alia, identifies the specific tasks to be undertaken by ECOMOG, LNTG and UNOMIL at the assembly sites. UN ١٦ - قامت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بوضع اللمسات اﻷخيرة على مشروع خطة لنزع السلاح والتسريح حددت فيها، في جملة أمور، المهام الخاصة التي يتعين أن يقوم بها فريق الرصد والحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية والبعثة في مواقع التجمع.
    (a) To exercise its good offices to support the efforts of ECOWAS and the Liberian National Transitional Government (LNTG) to implement the peace agreements and to cooperate with them for this purpose; UN )أ( بذل مساعيها الحميدة لدعم جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحكومة الليبرية الوطنية الانتقالية من أجل تنفيذ اتفاقات السلام والتعاون معهما لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more