"loan of" - Translation from English to Arabic

    • سبيل اﻹعارة
        
    • إعارة
        
    • الإعارة
        
    • الإقراض
        
    • قرض
        
    • إقراض
        
    • بإعارة
        
    • واستعارة
        
    • لاستعارة
        
    • استعارة
        
    • إعارتهم
        
    • ﻹعارة
        
    • بقرض
        
    • قرضاً بقيمة
        
    • وقرضا
        
    loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van UN معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان وممهدة طرق وحافلة صغيرة على سبيل اﻹعارة
    loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van UN معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان وكانسة طرق وحافلة صغيرة على سبيل اﻹعارة
    Proceeds from the rental of property or from the loan of staff members or other services rendered shall be credited as miscellaneous income. UN تُقيد الحصائل الآتية من تأجير الممتلكات أو من إعارة الموظفين أو من تقديم الخدمات الأخرى لحساب الإيرادات المتنوعة.
    The United Nations web site had benefited from the loan of an expert funded by the Government of Spain, whose contract had unfortunately just ended. UN ولقد استفاد موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من إعارة خبير مولت تكاليفه حكومة إسبانيا، ولسوء الحظ أن عقده انتهى للتو.
    loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van UN معدات لاسلكية، ورافعتان شوكيتان، وكانسة للطرق، وشاحنة مقفلة، على سبيل الإعارة
    c Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties, for which a fee is paid to the United Nations. UN (ج) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    When a loan was repaid, each member was entitled to a repeat loan of an amount larger than the previous one. UN ولدى سداد قرض ما، يصبح من حق كل عضو أن تحصل على قرض جديد يزيد مبلغه عن القرض السابق.
    loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    loan of 15 armoured personnel carriers, with full equipment UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    Germany loan of 395 vehicles and trailers 790 000 UN ألمانيا ٣٩٥ مركبة ومقطورة على سبيل اﻹعارة
    Italy loan of 15 armoured personnel carriers (APCs), UN ١٥ ناقلة أفراد مدرعة بكامل معداتها على سبيل اﻹعارة
    loan of radio equipment, 2 forklifts, 1 road UN معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان ومكشطة طرق وحافلة صغيرة على سبيل اﻹعارة
    Assistance can take several forms and will typically consist of the loan of specialists or equipment. UN ويمكن أن تتخذ المساعدة عدة أشكال وتتكون في العادة من إعارة أخصائيين أو معدات.
    Particular consideration should be given to the loan of expertise to carry out practical research and advisory missions. UN كما ينبغي إيلاء اعتبار خاص الى إعارة الخبراء ﻹجراء بحوث عملية والقيام بمهمات استشارية.
    - loan of instructors from time to time without charge other than a small honorarium approved by the focal point; UN - إعارة المدربين من آن ﻵخر دون الحصول على رسوم أخرى غير أتعاب ضئيلة توافق عليها جهة الوصل؛
    Finland Non-reimbursable loan of staff for six months UN إعارة موظفين بتكاليف غير مستردة لمدة ستة أشهر
    The functions of the Special Assistant have been accommodated with the temporary loan of a post, and the proposed reassignment will formalize an arrangement that is of a continuing nature. UN وقد تم استيعاب مهام المساعد الخاص عن طريق الإعارة المؤقتة لإحدى الوظائف، وستؤدي إعادة الندب المقترحة إلى إضفاء الطابع الرسمي على ترتيب ذي طابع مستمر.
    a Securities lending refers to the short-term loan of securities owned by the United Nations to other parties, and for which a fee is paid to the United Nations. UN (أ) يشير إقراض الأوراق المالية إلى الإقراض القصير الأجل للأوراق المالية المملوكة للأمم المتحدة إلى أطراف أخرى، مقابل رسوم تدفع إلى الأمم المتحدة.
    Paraguay has reached agreement with the Inter-American Development Bank on a loan of US$ 82, 3 million. UN وتوصلت باراغواي إلى اتفاق مع مصرف البلدان الأمريكية للتنمية بشأن قرض مقداره 82.3 مليون دولار.
    Loans were provided by a graduated lending methodology, whereby after an initial loan of less that $1,000, a client could increase his or her next loan by up to twice the amount of the previous loan, provided there was no delay in repayment. UN ومُنحت القروض على أساس منهجية إقراض متدرجة يمكن بموجبها للعميل، بعد قرض أولي بمبلغ لا يقل عن 000 1 دولار، أن يزيد قيمة قرضه التالي إلى ضعف القرض السابق، شريطة عدم التأخر في سداد القرض السابق.
    The former of the two problems was resolved in 1997 through the loan of an experienced security officer as a field assistant. UN وقد حسمت أولى هاتين المشكلتين عام ١٩٩٧ بإعارة موظف أمني يتمتع بالخبرة ليكون مساعدا ميدانيا.
    A lower than anticipated amount had been expended in the light of equipment donated by Member States and the loan of furniture and equipment by UNAMIR. UN وجرى إنفاق مبلغ أدنى من المتوقع وذلك في ضوء المعدات المقدمة من الدول اﻷعضاء كمنحة واستعارة اﻷثاث والمعدات من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    In the past, MINURSO had had to rely upon the Government of Morocco for the loan of heavy lift capacity at team sites west of the berm, which was often in full use by the Royal Moroccan Army. UN وفي الماضي، كان على البعثة أن تعتمد على حكومة المغرب لاستعارة قدرات رفع الأحمال الثقيلة في مواقع الأفرقة غرب الجدار الرملي، وهي قدرات غالبا ما كان الجيش الملكي المغربي يستخدمها استخداما كاملاً.
    During the last two bienniums, provisions under this heading were not utilized as the requirement for vehicles was met through the loan of vehicles from outside sources without significant cost to the Organization. UN وأثناء فترتي السنتين اﻷخيرتين، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة في هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية دون أن تتحمل المنظمة تكلفة هامة.
    The Authority is also a party, since 2001, to the Inter-Organization Agreement concerning Transfer, Secondment or loan of Staff among the Organizations Applying the United Nations Common System of Salaries and Allowances. UN والسلطة طرف أيضا، منذ عام 2001، في الاتفاق المشترك بين المنظمات لنقل الموظفين أو انتدابهم أو إعارتهم فيما بين المنظمات التي تطبّق نظام الأمم المتحدة الموحّد للمرتبات والبدلات.
    Following the success of the programme, the Innovation for Competitiveness Project was approved in 2012, funded by an IDB loan of $35 million and $65 million from the Peruvian Treasury. UN وفي أعقاب نجاح البرنامج، أُقر مشروع الابتكار من أجل بناء القدرة التنافسية في عام 2012، الممول بقرض من مصرف البلدان الأمريكية للتنمية بقيمة 35 مليون دولار وقرض من خزانة بيرو بقيمة 65 مليون دولار.
    You took a loan of 4,500 Gideons... and Little Miss Christmas is my security. Open Subtitles أخذت قرضاً بقيمة 4500 جيديون وفتاة الكريسماس هنا هي ضمانتي
    The Government had been able to secure a sum of US$ 3 million from the United Kingdom and a soft loan of an equal amount from the European Development Bank for the renovation and expansion of the facility. UN وقد تمكنت الحكومة من تدبير مبلغ ٣ ملايين دولار من المملكة المتحدة وقرضا سهلا بمقدار مماثل من مصرف التنمية اﻷوروبي لتجديد هذا المرفق وتوسيعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more