"loans and grants" - Translation from English to Arabic

    • القروض والمنح
        
    • قروض ومنح
        
    • قروضا ومنحا
        
    • القروض والهبات
        
    • للقروض والمنح
        
    • بالقروض والمنح
        
    • والقروض والمنح
        
    • وقروض ومنح
        
    The lack of access to loans and grants from the international financial institutions adds to the difficulties of Cuba. UN ويزيد عدم إمكانية الاستفادة من القروض والمنح التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية من الصعوبات التي تواجهها كوبا.
    More concessionary loans and grants and debt-for-equity swaps should be among the instruments used. UN وينبغي أن يكون من بين الوسائل المستخدمة المزيد من القروض والمنح الميسرة ومقايضة الديون بالأسهم.
    loans and grants programmes and projects at regional and country levels UN ثالثا - برامج ومشاريع القروض والمنح على الصعيدين الإقليمي والقطري
    Many bank loans and grants are used to finance basic social service programmes such as nutrition, integrated health and girls’ education projects. UN واستُعملت عدة قروض ومنح مقدمة من المصارف لتمويل برامج الخدمات الاجتماعية اﻷساسية مثل التغذية، والخدمات الصحية المتكاملة، ومشاريع تعليم الفتيات.
    It allocates development loans and grants to new enterprises and also takes up shares in, and sometimes wholly owns, development enterprises and services with the aim of increasing self-sufficiency and exports of processed and manufactured products. UN وهي تخصص قروضا ومنحا إنمائية للشركات الجديدة، كما أنها تملك حصصا في المؤسسات والخدمات الانمائية، وأحيانا تملكها بالكامل، وذلك بغرض زيادة الاكتفاء الذاتي والصادرات من المنتجات المجهزة والمصنعة.
    Thereafter, summary data submitted represented a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. UN وبعد ذلك، مثلت البيانات الموجزة المقدمة خليطا من القروض والمنح ذات الصلة بالمساعدة السابقة، أو المقترنة ببرامج ومشاريع كبيرة الحجم.
    Cameroon and Gambia, among others, revealed that loans and grants constitute a significant proportion of the funds provided to social sectors. UN وأشارت بلدان، منها غامبيا والكاميرون، إلى أن القروض والمنح تشكل نسبة هامة من الأموال التي قُدمت إلى القطاعات الاجتماعية.
    The investment mandate of UNCDF has enabled the two organizations to make necessary investments through loans and grants to FSPs, thereby ensuring a rapid growth in their outreach capacity. UN ومكنت ولاية الصندوق في مجال الاستثمار المنظمتين من القيام بالاستثمارات اللازمة من خلال تقديم القروض والمنح لمقدمي الخدمات المالية، وبالتالي كفالة الزيادة السريعة في نطاق تغطيتها.
    IDA, in particular, uses DSF to determine the distribution between loans and grants of its financial support to a given country. UN وتستعمل المؤسسة، على الخصوص، صندوق التضامن الرقمي لتحديد توزيع دعمها المالي لبلد معين بين القروض والمنح.
    In the future, the Emergency Relief Coordinator may respond to grant requests with a mixture of loans and grants. UN ويمكن لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يستجيب لطلبات المنح في المستقبل بخليط من القروض والمنح.
    Creditors should take the debt situation of poor countries into account and adapt the mix of loans and grants provided accordingly. UN وينبغي للمقرضين أن يراعوا حالة الدَين الخاصة بالبلدان الفقيرة وأن يطوِّعوا مختلف القروض والمنح المقدمة وفقاً لذلك.
    Summary data submitted represent a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. UN وتمثل البيانات الموجزة المقدمة مزيجاً من القروض والمنح المتصلة بالمساعدة المقدمة قبل البرامج والمشاريع الكبيرة الحجم أو بالاقتران معها.
    It operates through loans and grants and support provided to countries in transition that would be financed under its regular programme. UN ويعمل الصندوق من خلال تقديم القروض والمنح والدعم بتمويل من برنامجه العادي إلى البلدان التي تمر بعملية انتقال.
    Summary data submitted represent a combination of loans and grants related to assistance preceding, or combined with, large-scale programmes and projects. UN وتمثل البيانات الموجزة المقدمة مزيجا من القروض والمنح المتصلة بالمساعدة المقدمة قبل البرامج والمشاريع الكبيرة الحجم أو بالاقتران معها.
    loans and grants are provided on an individual basis and are means tested. UN وتوفَّر القروض والمنح على أساس فردي وحسب الموارد.
    Through negotiations with financial institutions, loans and grants were secured to fund these projects. UN وتم تأمين القروض والمنح اللازمة لتمويل هذه المشاريع، من خلال مفاوضات مع المؤسسات المالية.
    Financial assistance was available in the form of loans and grants covering up to 95 per cent of the price. UN وكانت المساعدة المالية متاحة على شكل قروض ومنح تغطي ٩٥ في المائة من السعر.
    At present, we receive only $120 million in combined loans and grants. UN وفي الوقت الحاضر، فإننا نحصل على 120 مليون دولار فقط في شكل قروض ومنح مجمعة.
    For this purpose, among others, they have access to student loans and grants. UN ولهذا الغرض، ضمن أغرى أخرى، يتاح للطلاب الحصول على قروض ومنح طلابية.
    International financial institutions are invited to examine their grants and lending and to allocate loans and grants to programmes for implementing the Beijing Platform for Action. UN وتدعو المؤسسات المالية الدولية الى النظر فيما تقدمه من منح وقروض، وأن تخصص للبرامج قروضا ومنحا من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    64. No differentiation is made by the authorities between the genders regarding their right to student loans and grants. UN ٤٦- لا تمارس السلطات أية تفرقة بين الجنسين فيما يخص حقهما في الحصول على القروض والهبات الدراسية.
    New inflows of official loans and grants to developing countries in 1996 had not kept pace with outflows of interest and principal. UN فالتدفقات الجديدة للقروض والمنح الرسمية إلى البلدان النامية في عام ٦٩٩١ لم تُجارِ تدفقات الفوائد ورأس المال اﻷصلي إلى الخارج.
    Those organizations have greater specialized intellectual and analytical capacity, and in some cases their policy advice is linked to flows of loans and grants. UN فلدى هذه المنظمات قدرة فكرية وتحليلية متخصصة كبيرة، وترتبط مشورتها السياسية في بعض الحالات بالقروض والمنح.
    The most important means are the housing allowance, and loans and grants from the Norwegian Housing Bank. UN وأهم سبيل إلى ذلك هو علاوات السكن والقروض والمنح المقدمة من بنك الإسكان النرويجي.
    BPC intends to finance the project through equity balanced by loans and grants. UN وتنوي شركة الطاقة تمويل المشروع بواسطة أسهم وقروض ومنح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more