"local activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المحلية
        
    • أنشطة محلية
        
    • للأنشطة المحلية
        
    • بالأنشطة المحلية
        
    The goal of SODES is to support the local activities aimed at overcoming social problems such as poverty and migration in order to realize social development and improve the social welfare. UN والهدف من برنامج الدعم الاجتماعي هو دعم الأنشطة المحلية التي تهدف إلى التغلب على مشاكل اجتماعية من قبيل الفقر والهجرة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية وتحسين الرفاه الاجتماعي.
    In so doing, the Programme engages civil society, the private sector, the media and the academic community in local activities. UN وبذلك، يُشرك البرنامج المجتمع المدني، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع الأكاديمي، في الأنشطة المحلية.
    Promoted increased participation of women in local activities such as teacher training UN وجرى تعزيز مشاركة المرأة في الأنشطة المحلية مثل تدريب المعلمين
    Several national member institutes have been involved in local activities that are in line with the Millennium Development Goals. UN يشارك العديد من المعاهد الوطنية الأعضاء في أنشطة محلية متمشية مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Subsidies are available, for example, for local activities against discrimination performed by anti-discrimination bureaus. UN فتتاح الإعانات مثلاً للأنشطة المحلية لمناهضة التمييز التي تباشرها مكاتب مناهضة التمييز.
    This approach calls for the relocation of staff to a nearby secure facility to maintain local activities. UN ويدعو هذا النهج إلى نقل الموظفين إلى مرفق مأمون قريب لمواصلة الأنشطة المحلية.
    Ninety per cent of the country's communes have such a committee, which guides the local activities relating to the creation of a healthy living environment. UN ولتسعين في المائة من الدوائر البلدية في شيلي لجان مماثلة، توجه الأنشطة المحلية المتصلة بتهيئة بيئة عيش صحية.
    The Institute was of the view that those themes could be applicable to activities designed to counteract transnational organized crime, and to a range of domestic responsibilities including crime prevention and various local activities. UN وكان من رأي المعهد أن هذه المواضيع يمكن أن تنطبق على الأنشطة الهادفة إلى مجابهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وعلى طائفة من المسؤوليات المحلية من بينها منع الجريمة ومختلف الأنشطة المحلية.
    48. NAPs comprise local activities on the one hand, and contribute to global M & E needs on the other. UN 48- تشمل برامج العمل الوطنية الأنشطة المحلية من جهة، وتسهم في عمليات الرصد والتقييم العالمية، من جهة أخرى.
    Organization, through the 10 multimedia regional centres, of 3 debates, 3 conferences and 3 outreach events to promote institution-building and community engagement in local activities UN القيام، من خلال المراكز الإقليمية العشرة المتعددة الوسائط بتنظيم 3 مناقشات، و 3 مؤتمرات، و 3 مناسبات للتوعية من أجل تعزيز بناء المؤسسات وإشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة المحلية
    The Committee was further informed that the financing of small-scale projects to support local activities in the disarmament, demobilization and reintegration camps through voluntary contributions from the United Nations Trust Fund for Sierra Leone was envisaged. UN كذلك، علمت اللجنة أن من المتوخى تمويل مشاريع صغيرة لدعم الأنشطة المحلية في مخيمات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وذلك من تبرعات من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لسيراليون.
    The proposals which they make in this regard have to relate to training, extension work, technical assistance or equipment to strengthen the local activities. UN ويجب أن تتصل المقترحات التي تقدمها في هذا الصدد بالتدريب أو بأعمال الإرشاد أو المساعدة التقنية أو المعدات لتدعيم الأنشطة المحلية.
    The Center has become a focal point in overcoming female genital mutilation by implementing gender equality and expanding its engagement to national and local activities. UN وأصبح المركز جهة تنسيق لأنشطة التصدي لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، بتطبيق المساواة بين الجنسين وتوسيعها لتشمل الأنشطة المحلية والوطنية.
    Organizations members of the Steering Committee also support the campaign, by organizing local activities in the countries targeted. UN وتقدم المنظمات الأعضاء في اللجنة التوجيهية أيضا المزيد من الدعم لهذه الحملة عن طريق تنظيم الأنشطة المحلية في البلدان المستهدفة.
    Organization, through the 10 multimedia regional centres, of 3 debates, 3 conferences and 3 outreach events to promote institution-building and community engagement in local activities UN :: القيام، من خلال المراكز الإقليمية الـ 10 المتعددة الوسائط بتنظيم 3 مناقشات، و 3 مؤتمرات، و 3 مناسبات للتوعية من أجل تعزيز بناء المؤسسات وإشراك المجتمعات المحلية في الأنشطة المحلية.
    The government published campaign material and set up a website, both of which could be used by municipalities to encourage women to become involved in local activities. UN ونشرت الحكومة مواد دعائية وأنشأت موقعا بالشبكة، ويمكن للبلديات استخدام المواد الدعائية وموقع الشبكة كليهما بغرض تشجيع النساء لكي يشتركن في الأنشطة المحلية.
    Several national member institutes have been involved in local activities that are in line with the Millennium Development Goals. UN شارك العديد من المعاهد الأعضاء الوطنية في أنشطة محلية تنسجم مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    These may be centrally organized, or may be the local activities of UNITA members; UN وهذه المبيعات قد تكون منظمة مركزيا، كما يمكن أن تكون أنشطة محلية لأعضاء يونيتا؛
    They organized local activities to explain the major issues of the campaign, using films and information materials produced by the Department. UN فقد نظمت أنشطة محلية لإيضاح القضايا الرئيسية للحملة، باستخدام أفلام ومواد إعلامية أنتجتها الإدارة.
    This was owing to poor communications and logistics, as well as the executing agency's poor monitoring of local activities. UN وكان السبب في ذلك ضعف الاتصالات والسوقيات، فضلا عن ضعف رصد الوكالة المنفذة للأنشطة المحلية.
    The Committee also notes the existence of the Commissions on Minors' Affairs that are provided with some coordination and monitoring competences with respect to the local activities in the area of child welfare but is concerned about the relation between their coordinating activities and those of the " National Coordination Council for Children's Affairs " . UN كما تلاحظ اللجنة وجود اللجان المعنية بشؤون القُصَّر التي تتمتع ببعض صلاحيات التنسيق والرصد فيما يتعلق بالأنشطة المحلية في مجال رفاه الطفل، ولكنها تشعر بالقلق فيما يخص العلاقة القائمة بين ما تقوم به من أنشطة التنسيق وبين أنشطة المجلس الوطني لتنسيق شؤون الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more