"local administrative structures" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الإدارية المحلية
        
    • هياكل إدارية محلية
        
    • والهياكل الإدارية المحلية
        
    • وهياكل إدارية محلية
        
    It is disturbing that this substantial de facto returnee population continues to live in an undefined and insecure state, and that it should continue to endure daily social and economic hardship, insufficient protection of its human rights and a continuing lack of appropriate representation in local administrative structures. UN ومن المثير للانزعاج أن هذا العدد الكبير من السكان العائدين، بحكم الواقع، يواصلون العيش في ظل حالة غير محددة وغير آمنة، ويتعين عليهم مكابدة الصعوبات الاجتماعية والاقتصادية يوميا، وعدم كفاية حماية حقوق الإنسان المتعلقة بهم، واستمرار انعدام التمثيل المناسب في الهياكل الإدارية المحلية.
    Much-needed focal points have now been established within the local administrative structures to act as operational counterparts of the United Nations Office for Project Services. UN وأقيمت، في الوقت الراهن، مراكز التنسيق التي كانت الحاجة إليها ملحة داخل الهياكل الإدارية المحلية للعمل كجهات نظيرة وتنفيذية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Underlining the importance of creating the necessary conditions later this year for conducting free and fair local elections in Kosovo, which will provide democratic representation of all citizens of Kosovo in the local administrative structures, the Ministers expressed their full support for the efforts of OSCE and Council of Europe to that end. UN وأكد الوزراء على أهمية تهيئة الظروف الضرورية في أواخر العام الحالي لإجراء انتخابات محلية حرة ونزيهة في كوسوفو تكفل، لجميع مواطني الإقليم، التمثيل الديمقراطي في الهياكل الإدارية المحلية وأعربوا عن تأييدهم التام لما تبذله منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا من جهود تحقيقا لتلك الغاية.
    Noting with appreciation that the prospects for humanitarian, rehabilitation and development activities have been more favourable in some parts of the country, owing to the formation of stronger local administrative structures which are able to take responsibility for meeting humanitarian needs, with the presence and support of the United Nations system, UN وإذ تلاحـظ مع التقدير أن الاحتمالات بالنسبة ﻹمكانية الاضطلاع باﻷنشطة اﻹنسانية وأنشطة اﻹصلاح والتنمية أحسن حالا في بعض أنحاء البلد نتيجة لتكوين هياكل إدارية محلية أقوى قادرة على الاضطلاع بمسؤولية تلبية الاحتياجات اﻹنسانية، في ظل وجود منظومة اﻷمم المتحدة وبدعم منها،
    Objective: promoting and supporting women rights as part of human rights, as well as raising awareness of both public opinion and local administrative structures of the fact that infringing the above-mentioned rights equals with violation of the Constitutional rights UN الهدف: تعزيز ودعم حقوق المرأة بوصفها جزءا من حقوق الإنسان، فضلا عن توعية كل من الرأي العام والهياكل الإدارية المحلية بأن انتهاك الحقوق سالفة الذكر يعادل انتهاك الحقوق الدستورية
    67. Prospects for humanitarian, rehabilitation and development activities are more favourable in the north, owing to the presence of more international actors and stronger local administrative structures that are able to take responsibility for humanitarian needs. UN 67 - واحتمالات القيام بأنشطة إنسانية وإصلاحية وإنمائية في الشمال هي احتمالات أكثر إيجابية، نتيجة لوجود أطراف دولية أكثر وهياكل إدارية محلية أقوى تستطيع الاضطلاع بمسؤولية الاحتياجات الإنسانية.
    :: Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN :: تقارير أسبوعية تقدَّم إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، عن تدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    :: Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN :: تقارير أسبوعية تقدم إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية المعنية بتدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN تقديم تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما فيه الدول الأعضاء، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، واللجنة الأوروبية المعنية بتدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on monitoring measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures UN تقديم تقارير أسبوعية إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك الدول الأعضاء ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمفوضية الأوروبية، عن تدابير الرصد التي تتخذها السلطات في كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقليات في الهياكل الإدارية المحلية
    :: Daily and weekly reports to the international community covering all municipalities on community-related issues, including returns, measures undertaken by the Kosovo authorities to increase the participation and representation of minority communities in local administrative structures, and the rights of Kosovo communities to social, cultural and religious expression UN :: تقديم تقارير يومية وأسبوعية من أجل المجتمع الدولي بحيث تغطي جميع البلديات وتتعلق بالقضايا التي تهم المجتمعات المحلية بما في ذلك حالات العودة والتدابير المتخذة من جانب سلطات كوسوفو لزيادة مشاركة وتمثيل طوائف الأقلية في الهياكل الإدارية المحلية وحقوق طوائف كوسوفو في التعبير من النواحي الاجتماعية والثقافية والدينية
    The Council held an open briefing (4171st meeting) on 13 July, and was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations concerning the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). The Council was informed of continued violence against ethnic minorities; the boycott of registration for municipal elections and the lack of participation in local administrative structures by ethnic minorities. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة (الجلسة 4171) في 13 تموز/يوليه، وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة تتصل ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وأحاط المجلس علما باستمرار أعمال العنف ضد الأقليات العرقية؛ وبمقاطعة التسجيل في الانتخابات البلدية وبنقص مشاركة الأقليات العرقية في الهياكل الإدارية المحلية.
    The Council held an open briefing (4171st meeting) on 13 July, and was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations concerning UNMIK. The Council was informed of continued violence against ethnic minorities; the boycott of registration for municipal elections and the lack of participation in local administrative structures by ethnic minorities. UN عقد المجلس جلسة إحاطة مفتوحة (الجلسة 4171) في 13 تموز/يوليه، وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة تتصل ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وأحاط المجلس علما باستمرار أعمال العنف ضد الأقليات العرقية؛ وبمقاطعة التسجيل في الانتخابات البلدية وبنقص مشاركة الأقليات العرقية في الهياكل الإدارية المحلية.
    Both sides should be reminded of the inalienable right of all refugees and internally displaced persons to return to their places of previous permanent residence in Abkhazia, and work should proceed to re-establish functioning local administrative structures in which the returnee population is appropriately represented. UN وينبغي أن يذكِّر الجانبان بالحق غير القابل للتصرف لجميع اللاجئين والمشردين داخليا في العودة إلى أماكن إقامتهم الدائمة السابقة في أبخازيا، وينبغي أن يسير العمل لإعادة إنشاء هياكل إدارية محلية عاملة يمثل فيها العائدون تمثيلا صحيحا.
    8. Urges the parties, in this context, to address urgently and in a concerted manner, as a first step, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district, including through the re-establishment of functioning local administrative structures in which the returnee population is appropriately represented; UN 8 - يحث الطرفين، في هذا السياق، على أن يعالجا على وجه السرعة وبطريقة متضافرة، كخطوة أولى، المركز غير المحدد وغير الآمن للعائدين التلقائيين إلى مقاطعة غالي، بما في ذلك عن طريق إعادة إنشاء هياكل إدارية محلية عاملة يمثل فيها السكان العائدون تمثيلا ملائما؛
    8. Urges the parties, in this context, to address urgently and in a concerted manner, as a first step, the undefined and insecure status of spontaneous returnees to the Gali district, including through the re-establishment of functioning local administrative structures in which the returnee population is appropriately represented; UN 8 - يحث الطرفين، في هذا السياق، على أن يعالجا على وجه السرعة وبطريقة متضافرة، كخطوة أولى، المركز غير المحدد وغير الآمن للعائدين التلقائيين إلى مقاطعة غالي، بما في ذلك عن طريق إعادة إنشاء هياكل إدارية محلية عاملة يمثل فيها السكان العائدون تمثيلا ملائما؛
    The Ministry of Education, the Ministry of Labour and Social Protection, the Ministry of Health Care and local administrative structures must provide, in the manner prescribed by law, pre-school and extra-curricular education for children with disabilities and secondary specialized and tertiary education for disabled people. UN ويجب على وزارة التعليم، ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، ووزارة الرعاية الصحية، والهياكل الإدارية المحلية أن تتيح، وفقا لما ينص عليه القانون، التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم خارج المنهج للأطفال المعوقين والتعليم الثانوي المتخصص والجامعي للأفراد المعوقين.
    Earlier and better strategic and operational cooperation between the Department and international financial institutions could result in: (a) a more concerted international action to secure successes in the immediate post-conflict phase; and (b) the re-establishment of state authority and institutions, including a functioning civil service and local administrative structures. UN ويمكن للتعاون الاستراتيجي والتنفيذي المبكر والأفضل بين الإدارة والمؤسسات المالية الدولية أن يؤدي إلى ما يلي: (أ) القيام بعمل دولي أكثر تضافرا لتأمين أوجه النجاح في المرحلة التي تلي مباشرة انتهاء الصراع؛ (ب) إعادة إقرار سلطة الدولة ومؤسساتها، بما في ذلك وجود خدمة مدنية وهياكل إدارية محلية عاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more